• Ce tableau nommé Nina, présente dans un intérieur une jeune femme posant. L’artiste réalise ici, une de ses spécialités, qui lui a valu les louanges des critiques, un nu féminin. Ce tableau démontre la  virtuosité de l’artiste dans l’art du raccourci déjà souligné par ses contemporains, mais aussi son étude approfondie de la représentation des corps. Cette scène est caractéristique du travail de Yasushi Tanaka. On y retrouve les influences des grands classiques de l’art occidental qu’il connaît bien, mais aussi une atmosphère orientalisante. Ce goût pour l’Orient est marqué par le paravent en arrière-plan et par la richesse des tissus et drapés colorés éminemment décoratifs.  Le cadrage de la scène est resserré, le fond est obstrué par le paravent qui empêche une ouverture de l'arrière-plan et confère à la scène un caractère intime et personnel. Nina vient poser son regard sur le nôtre, ce qui apporte un lien privilégié avec le spectateur. Cette œuvre a été réalisée en 1928, et elle a été présentée au Salon de la Société Nationale des Beaux-Arts entre le 28 avril et le 10 juin 1928.  Ce tableau présente quelques craquelures, mais est dans un bon état général. C’est une huile sur toile d’origine, elle est signée en bas à droite et est titrée au dos. Dimensions : 97 x 130 cm Bibliographie : L’art et les artistes, Revue d’art de France et de l’Etranger, 1921, Novembre, (numéro 21), L’exposition Tanaka au Salon d’Automne Pour plus d'informations sur l'artiste, cliquez ici
    The painting titled "Nina" depicts a young woman posing in an interior. In this work, the artist shows his specialty, a female nude, for which he received critical acclaim. The painting demonstrates the artist's virtuosity in the art of foreshortening, as praised by his contemporaries.  This scene is characteristic of Yasushi Tanaka's work, featuring influences from Western art classics that he was familiar with, as well as an oriental atmosphere. The preference for the East is evident in the screen and the richness of the highly decorative fabrics and drapes. The scene is tightly framed, with the background closed by the screen giving the scene an intimate and personal character. Nina watches directly the viewer, creating a privileged connection with him. This artwork dates back 1928,  it was displayed at the National Salon between 28th of April and 10th of June 1928. The painting shows some craquelure but is in overall good condition. It is an oil on the original canvas, signed at the bottom left, and titled on the back.  Dimensions : 97 x 130 cm / 38 x 51.19 inches  Bibliography:  L'art et les artistes, Revue d'art de France et de l'étranger, 1921, November, (issue 21), The Tanaka Exhibition at the Salon d'Automne For more informations about the artist, please click here
  • Pendule éternelle de table en métal chromé. La pendule repose sur un socle en métal chromé, et dispose également d’un boîtier vitré en bois. Le cadran est évidé au centre avec un mécanisme apparent, le cercle est argenté avec des chiffres arabes dits “Art Déco”.   Porte la mention “Fabriqué en Suisse”.  Signé sur la base “Jaeger-LeCoultre” et “Atmos Brevets Reutter”. Jaeger-Lecoultre est une prestigieuse manufacture Suisse de montres, horloges et pendules de luxe. L’atelier a été créé en 1833 par Antoine Lecoultre dans la Vallée de Joux en Suisse. Puis, en 1903, Jacques-David LeCoultre rencontre Edmond Jaeger, un célèbre horloger parisien avec lequel il crée la marque Jaeger-LeCoultre. La pendule Atmos a été inventée en 1928 par Jean-Léon Reutter, et commercialisée par Jaeger-LeCoultre dès 1930. Les variations de température créent la contraction et la dilatation de gaz contenus dans une capsule. Les variations de température sont transformées en énergie mécanique qui actionnent le mécanisme. Un seul degré de variation permet de recharger la pendule pendant 48 heures. Cette révolution technique permet à l’Atmos de fonctionner sans énergie électrique, ni même remontage, c’est donc une pendule éternelle. Cette pendule incarne depuis le 20e siècle le symbole de la précision suisse et de l’élégance à la française. Elle est par ailleurs surnommée “La pendule des Présidents”, car dès qu’une personnalité importante visitait la Suisse, on lui offrait  une pendule Atmos. Par exemple, la Reine d’Angleterre, Winston Churchill , Charles de Gaulle ou encore John F. Kennedy possédaient une Atmos.  La pendule a été révisée par un horloger professionnel, elle présente quelques éclats sur le boîtier (voir photographies) Hauteur : 23.5cm Largeur : 19 cm Profondeur : 14 cm  Source : Jaeger-LeCoultre.com  ---------------------------------------------------------------------------- Exceptional  Atmos Table Clock by Jaeger-Lecoultre, circa 1940, Switzerland Eternal table clock in chrome metal. The clock sits on a chrome metal base, covered by a wooden cube. The dial is hollow in the center with an exposed mechanism, and the circle is silver with Art Deco-style Arabic numerals. It bears the inscription 'Made in Switzerland.' Signed on the base as 'Jaeger-LeCoultre' and 'Atmos Brevets Reutter'. Jaeger-LeCoultre is a Swiss luxury watch, clock, and timepiece manufacturer. The workshop was founded in 1833 by Antoine LeCoultre in the Vallée de Joux, Switzerland. Then, in 1903, Jacques-David LeCoultre met Edmond Jaeger, a renowned Parisian watchmaker, with whom he established the Jaeger-LeCoultre brand in 1937. The Atmos clock was invented in 1928 by Jean-Léon Reutter and was produced by Jaeger-LeCoultre from 1930. Temperature variations cause the contraction and expansion of gasses within a capsule. These temperature changes are converted into mechanical energy, which powers the clock's mechanism. A mere one-degree temperature change is sufficient to power the clock for 48 hours. This technical innovation allows the Atmos clock to operate without the need for electrical power or winding, making it an everlasting timepiece. Since the 20th century, this clock has symbolized Swiss precision and French elegance. It is also affectionately known as the "Clock of Presidents" because whenever a prominent figure visited Switzerland, they were presented with an Atmos clock. For example, the Queen of England, Winston Churchill, Charles de Gaulle, and even John F. Kennedy owned an Atmos clock. The clock has been serviced by a professional watchmaker, it is in very good condition, with signs of wear consistent with its age, a few chips on the wooden cube (see photographs). Source : Jaeger-LeCoultre.com
  •   KLASEN Peter (né en 1935), “Expérience I”, 1972,  acrylique sur carton, signé, daté, titré au dos. Exceptionnelle peinture réalisée par Peter Klasen en 1972. Peter Klasen est un artiste allemand, installé à Paris en 1959 rejoignant  l’avant-garde internationale parisienne et fuyant cette Allemagne déchirée et ruinée d’après-guerre. Il fait partie de ces artistes des années 1960 qui renouvellent la peinture figurative en opposition à l’abstraction. Ses œuvres, reconnaissables par un usage de l’aérographe, sont composées de corps, souvent féminins, mêlés à des objets sanitaires, machiniques, utilitaires. Ses œuvres traitent de sa vision d’une société transformée par la modernité, des conflits de la vie moderne, des villes traumatisantes, aliénantes.  Cette œuvre est exceptionnelle car c’est une œuvre de la meilleure et plus intéressante période de l’artiste (années 1960-1970). Les œuvres de cette période sont caractérisées par un usage du gris, blanc et noir  ; elles sont les plus recherchées.  L’œuvre est vendue avec un certificat délivré par l’artiste le 14 septembre 1982. Elle est signée, datée et titrée au dos et provient de la prestigieuse collection Jean-Pierre et Martine Nuand. H : 105 cm L : 75 cm Biographie : LASCAULT, Peter Klasen, Ides et Calendes, Neuchâtel, 2005 LE THOREL, Peter Klasen et la photographie : l'investigation du réel, Actes Sud, Arles, 2010 TILMAN, Peter Klasen, éd. Galilée, Paris, 1979 ---------------------------------------------------------------- Stunning painting by Peter Klasen (born in 1935), “Expérience I”, 1972, Acrylic on cardboard. Peter Klasen is a German artist settled in Paris in 1959. He joined the international Avant-Garde in Paris, fleeing post-war defeated and divided Germany. He is among the artists who renew figurative painting in opposition to abstraction. His paintings are recognizable by the use of an airbrush. His artworks are representing female bodies intertwined with sanitary, machinist and utilitarian objects. He depicts his vision of a society changed by modernity, the conflicts of this modern life, and the traumatizing cities.  This painting belongs to his most sought after production period (1960-1970’s). His works from this period are characterized by the use of black, gray and white. The artwork is sold with a certificate written by the artist on the 14th of September 1982, and comes from the famous Jean-Pierre and Martine Nuand collection. It is signed, titled and dated on the back. H : 105 cm/41.34 inches  L : 75 cm/29.53 inches   Biography : LASCAULT, Peter Klasen, Ides et Calendes, Neuchâtel, 2005 LE THOREL, Peter Klasen et la photographie : l'investigation du réel, Actes Sud, Arles, 2010 TILMAN, Peter Klasen, éd. Galilée, Paris, 1979      
  • Superbe pendule par le célèbre horloger Hour Lavigne et le céramiste Jean Léon Mayodon (1893-1967). Objet composé d'une pendule en partie centrale Hour Lavigne montée sur un plat en céramique réalisé par Mayodon. La pendule a été conçue pour être montée sur un mur, elle peut aussi être utilisée comme pendule de table une fois posée sur un présentoir. Le décor représente une scène de danse de couples à l'Antique typique des années 1940 et 1950. Le décor est réalisé en émaux polychromes noir, rouge, vert, complété de rehauts d'or.  Les aiguilles et le cadran sont en laiton doré. Le monogramme de Jean Léon Mayodon est présent en partie inférieure du décor et la signature d'Hour Lavigne est présente sur le mécanisme. Le mouvement de la pendule est mécanique (peut durer 7 jours) et est en état de fonctionnement. Jean Léon Mayodon a réalisé un modèle similaire pour le joaillier Cartier à New York dans les années 1950 où l'on peut retrouver un décor en émail et or de femmes nues dansantes. Hour Lavigne est un célèbre horloger renommé pour ses mouvements mécaniques hauts de gamme. Mayodon est un des plus célèbres céramistes français des années 1940, 1950 connu pour ses représentations néoclassiques. Diamètre : 26cm
    Stunning clock by famous  clockmaker Hour Lavigne and ceramist Jean Léon Mayodon (1893-1967) This clock is made of a central  clock by Hour Lavigne mounted on a plate realized by J.L. Mayodon. This clock is designed to be mounted on a wall but can also be used as a table clock if put on a stand.  The decorative motif depicts an Antique-style scene of  dansing couples typical from the 1940's 1950's. The decoration is executed in polychrome enamel, featuring  black , green and red colours with gold accents. The hands and dial are made of gilded brass. The plate is signed by Jean Léon Mayodon's monogram located  in the lower part. Hour Lavigne signature appears inside the clock mechanism. The clock movement is mechanical (around 7 days) and in working order. Hour Lavigne and Jean Léon Mayodon created a similar clock for Cartier in New York around 195o.  Hour Lavigne is a famous clockmaker renowned for the quality of its high end mechanical movements. Mayodon is one of the most famous French ceramist in the 1940's 1950's with a neoclassical inspiration. Diameter : 10.24 inches/26 cm Depth : 2.37 inches / 6cm
  • Superbe tableau réalisé par le peintre Paul Jouve (1866-1924) représentant deux perroquets des années 1930. Paul Jouve est un illustrateur et sculpteur français, passionné depuis son plus jeune âge par les animaux, en témoigne sa fabuleuse représentation de ces deux volatiles. Il est le plus célèbre peintre animalier de la période Art Déco. Les peintures originales de Paul Jouve sont rares et très recherchées. L'œuvre a été réalisée  sur papier grâce à différentes techniques à la fois sèches, le graphite et le fusain et humides, l'aquarelle, marquant la virtuosité technique de l'artiste. Ce tableau est signé "Jouve" en partie inférieure et certifié par Monsieur Dominique Suisse, l'ayant droit de Paul Jouve. Le montage d'origine a été réalisé par Havard Frères, le tampon de fournisseur étant au revers du panneau de montage. Le papier fort de l'œuvre est posé sur le panneau, mais n'est pas collé. Taille sans le cadre : 55.4 x 70.5 cm Taille avec le cadre : 83 cm x 68 cm profondeur : 5cm Pour plus d'informations sur Paul Jouve, cliquez ici.
    This stunning painting was created by the French artist Paul Jouve (1866-1924) in the 1930's and depicts two parrots. Paul Jouve was an illustrator and sculptor who had a lifelong passion for animals, as evidenced by his fabulous portrayal of these birds. He is the most famous animal painter in the Art Deco period. Original paintings by Jouve are rare and very much sought and looked after. The artwork was executed using different techniques including dry mediums such as graphite and charcoal, as well as wet techniques like watercolor showcasting the artist's technical virtuosity. The painting is signed "Jouve" on the lower part and certified by Mr. Dominique Suisse, the rightful heir of Paul Jouve. The mounting is old and was done by Havard Frères with the supplier's stamp on the back of the mounting panel. The strong paper of the artwork is laid on the panel but is not glued. Size without frame : 21.82 x 27.56 inches/55.4 x 70 cm Size with frame : 32.68 x 26.78 inches , depth 1.97 inches / 83 cm x 68 cm depth : 5cm For more informations about Paul Jouve, click here
  • Superbe étude de costume de Ballets Russes par Léon Bakst (1866-1924) signée et datée de 1911. Ce tableau a été réalisé par Léon Bakst, peintre, illustrateur, mais aussi costumier des Ballets Russes de 1909 à 1921. Il créa des costumes d'inspiration orientale et antique comme le montre cette étude présentant un costume d'archer pour le ballet le Martyre de Saint Sébastien. L'œuvre a été réalisée avec de la gouache et du graphite sur papier vergé. Elle provient de la collection de la famille d'Armand-Albert Rateau dont le cachet figure au revers du montage avec le numéro d'inventaire. L'œuvre est signée "Bakst" en partie inférieure à droite. La peinture est vendue avec son cadre original orné de miroirs. Une deuxième peinture ( étude de costume d'Aladin) peinte par Bakst  de même cadre, taille et provenance est proposée, cela pourrait constituer une magnifique paire. Taille : 26.4 x 18.2 cm Pour plus d'informations sur Léon Bakst, cliquez ici.
    Beautiful study of a ballet costume by Léon Bakst (1866-1924) signed and dated 1911.  This painting was created by Léon Bakst, painter, illustrator and costume designer for the Russian Ballets from 1909 to 1921. He designed costumes inspirated by oriental and ancient themes, as seen in this study depicting an archer costume for le "Martyr de Saint Sébastien" ("The Martyrdom of Saint Sebastian") in 1911. The artwork was made with gouache and graphite on laid paper. It comes from the Rateau family's collection and their stamp is located on the back of the mounting along with an inventory number. The signature "Bakst" is on the lower part on the right. Size : 10.4 x 7.17 inches/26.4 x 18.2 cm  The painting is sold with its old and beautiful frame decorated with mirrors. A second costume design (Aladdin costume) by Bakst in a similar size, same frame and same provenance is also proposed ; this could constitute a beautiful pair. For more information about Léon Bakst, click here.
  • Superbe étude de costume de Ballets Russes par Léon Bakst (1866-1924) datée de 1919. Ce tableau a été réalisé par Léon Bakst, peintre, illustrateur, mais aussi costumier des Ballets Russes de 1909 à 1921. Il créa des costumes d'inspiration orientale et antique comme le montre cette étude  présentant un costume perse pour Aladin ou La lampe merveilleuse.  Cette étude a été produite pour la revue de Georges-Gabriel Thenon (Rip). L'œuvre a été réalisée avec de la gouache et du graphite sur papier vergé. Elle provient de la collection de la famille d'Armand-Albert Rateau dont le cachet figure au revers du montage avec le numéro d'inventaire. L'œuvre est signée "Bakst" en partie inférieure à droite. La peinture est vendue avec son cadre original orné de miroirs. Une deuxième peinture ( étude de costume d'Archer) peinte par Bakst  de même cadre, taille  et provenance est proposée, cela pourrait constituer une magnifique paire. Taille : 26.4 x 17 cm Pour plus d'informations sur Léon Bakst, cliquez ici.
     Beautiful study of a ballet costume by Léon Bakst (1866-1924) from 1919.  This painting was created by Léon Bakst, painter, illustrator and costume designer for the  Russian Ballets from 1909 to 1921. He designed costumes inspirated by oriental and ancient themes, as seen in this study depicting a Persian costume for "Aladin ou la lampe merveilleuse" ("Aladdin and the Wonderful Lamp"). This study was published in Georges-Gabriel Thenon's (Rip) magazine. The artwork was made with gouache and graphite on laid paper. It comes from the famous Rateau family's collection and their stamp is located on the back of the mounting along with an inventory number. The signature "Bakst" is on the lower part on the right. Size : 10.4 x 6.7 inches/26.4 x 17 cm  The painting is sold with its old and beautiful frame decorated with mirrors. A second costume design (Archer costume) by Bakst in a similar size, same frame and same provenance is also proposed ; this could constitute a beautiful pair. For more information about Léon Bakst, click here.
  • Ce plateau rectangulaire daté des années 1930 est typique du Bauhaus. Sa composition est marquée par une asymétrie du décor comprenant cependant des motifs géométriques réguliers, des lignes pures et un détachement face à l'ornement caractéristique du goût du Bauhaus. Le plateau est en bois laqué noir incrusté de lames d'aluminium et les prises sont en métal chromé. Il présente quelques piqures, rayures et sauts de laque. Hauteur : 5.5 cm Longueur : 40.5 cm Largeur : 30cm
    Stunning rectangular tray adorned with geometric patterns in typical  Bauhaus style. The pattern is asymmetrical with regular motifs, the lines are clean and simples. This tray dates back to the 1930s. The tray is made of black lacquered  wood, inlaid with aluminium strips and the handles are made in chromed metal. It shows some minor pittings and scratches. Height  : 2.17 inches/5.5 cm Length : 15.95 inches/40.5 cm Width : 11.82 inches/30cm  
  • Cet exceptionnel reliquaire Kota provient de la tribu Mahogwe qui vit sur le fleuve Ogooué au Gabon. Les Mahogwe font partie de l'ethnie Kota basée au Nord-Est du Gabon. Cette sculpture est exceptionnelle car elle a été collectée in situ par un administrateur colonial du nom de Fernand Oliveda qui fut un administrateur colonial de haut rang basé entre 1888 et 1930 à Madagascar, au Sénégal et au Congo. En 1925, il était chef du secrétariat du gouverneur général du Moyen-Congo (alors nom du Gabon). Il est très rare de pouvoir avoir une traçabilité claire pour un tel objet, sa collection d'art africain étant restée dans la famille depuis ! Il est composé de bois, de laiton et de cuivre. De fines lamelles de laiton/cuivre enveloppent le noyau bois. Au dos une fine plaque de laiton/cuivre décorée recouvre le bois. Un support en fer moderne sur mesure est fourni pour afficher la sculpture.   This exceptional Kota reliquary comes from the Mahogwe tribe who lives on the river Ogooué in Gabon. The Mahogwe are part of the Kota ethnic group based in the North-East of Gabon. This sculpture is exceptional because it was collected in situ by a colonial administrator named Fernand Oliveda who was a high ranking colonial administrator based between 1888 and 1930 in Madagascar, Senegal and Congo. In 1925 he was Chief of Secretariat for the Middle Congo Governor General (the then name for Gabon). It is very rare to be able to have clear traceability for such an item as his African art collection was kept in the family since then! It is made of wood, brass and copper.. Thin strips of brass/copper are envelopping the wood core. On the back a thin decorated plate of brass/copper covers the wood. A bespoke modern iron stand is provided to desplay the sculpture.
  • Iconique fauteuil Flag Halyard par Hans Wegner (1914-2007), édition par Getama, 1950. Ce modèle est connu comme le Model 225 ou la Flag Halyard Chair et présente son originalité par ses matériaux, les créations de Wegner étant habituellement faites de bois. La légende dit que Wegner aurait reçu le challenge de créer un fauteuil en métal et la Flag Halyard Chair serait la réponse à celui-ci. On raconte aussi que l'idée du design lui est venue sur une plage d'Arhus (Danemark) : la forme de la chaise est calquée sur la forme d'une assise creusée dans le sable de la plage pour être parfaitement adaptée au corps humain. Le nom Flag Halyard vient du type de corde utilisée pour la chaise et qui est extrêmement solide et résistante. La chaise est composée d'un acier inoxydable laqué blanc, d'une corde, d'un coussin et d'une peau de mouton (moderne). Il s'agit de l'une des premières éditions de 1950 du fabricant d'origine Getama. Elle porte les signes typiques d'une édition Getama : chaise chaussures en bois, numérotée 384 sur la structure en acier. Elle a été fabriquée à la main avec 240 mètres de corde et peu ont été produites dans le cadre de la première édition. La chaise est en bon état, des réparations anciennes ont été faites sur les cordes : deux sont visibles, quatre sont en dessous de l'assise. Pour plus d'informations sur Wegner, cliquez ici Iconic chair by Hans Wegner (1914 - 2007). This model is known as Model 225 or Flag Halyard Chair. It is very original in Wegner creations as he used to work mostly with wood. The legend says that he was challenged to design a metal chair and here is his answer. It is also said that the idea of the design came to him on a beach in Arhus (Denmark): the shape of the chair is modeled on the form of a seat carved out in the sand beach to be perfectly adapted to the human body. The name Flag Halyard comes from the type of rope used for the chair and which is extremely strong and resistant. The chair comprises a stainless steel lacquered in white, rope, a cushion and a sheep skin (modern). This is one of the early edition from 1950 by the original manufacturer Getama. It bears the typical signs of a Getama edition : chair shoes in wood, numbered 384 on the steel frame. It was made by hand with 240 meters of rope and few were produced as part of the early edition. The chair is in good condition, ancient repairs have been made on the ropes : two are visible, four are below the seat. For more information about Wegner, click here
  • Très rare sculpture en bois (bois de cerisier) d'une Africaine par Karl Hagenauer (1898-1956). Le buste est taillé en profil, réalisé dans une seule pièce de bois sur une base ovale plate en laiton. Cette pièce a été sculptée vers 1930. Signée sous la base "Hagenauer Wien handmade" avec le cachet WHW. Très bonne condition.   Very rare wooden sculpture (cherry tree wood) of an African lady by Karl Hagenauer (1898-1956). it is carved as a profile, made out of a single piece of wood on a flat oval brass base. This piece was carved circa 1930. Signed under the base "Hagenauer Wien handmade" with the stamp WHW. Very good condition.
  • Superbe huile sur carton d'André Maire (1898-1984) représentant deux femmes vietnamiennes sous des arbres flamboyants. Les peintures à l'huile d'André Maire sont beaucoup plus rares que ses gouaches sur papier, celle-ci étant de plus assez grande. Superbes couleurs et sensualité. Le tableau porte le cachet de l'atelier au dos. André Maire est l'un des "Peintres Voyageurs" français les plus célèbres. Il a beaucoup voyagé en Europe, en Afrique et en Extrême-Orient à partir de 1910 notamment en Inde, à Madagascar, au Cambodge et au Vietnam. Il a enseigné l'art de la peinture à Hanoï -Vietnam notamment. Dimensions: - sans cadre : 90x59cm - cadre : 93x62cm.   Stunning oil on cardboard painting by André maire (1898-1984) representing two Vietnamese ladies under Flamboyant trees. Oil paintings by André Maire are a lot more scarce than his gouache on papers. This one is as well quite large. Superb colors and sensuality. It bears the workshop stamp at the back. André Maire is one of the most famous French "Peintres Voyageurs" who travelled extensively in Europe, Africa and the Far East from 1910 in particular to India, Madagascar, Cambodgia and Vietnam. He taught the art of painting in Hanoï -Vietnam in particular. Dimensions: - without frame : 90x59cm - frame : 93x62cm.

Titre

Aller en haut