•   Céline LEPAGE (1882-1928) "Femme voilée de Marrakech", céramique à glaçure craquelée blanche, sur un socle bleu. Marque en creux "CL". Vers 1920-1925 Dimensions : H : 74 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Céline LEPAGE
    "Veiled woman of Marrakesh", by Céline Lepage (1882-1928) Ceramic sculpture of a veiled woman, with a crazed glaze, standing on a blue base. Mark in counter-relief on the base : "CL". Around 1920-1925
    Dimensions : 
    : 29.13 in.
    H : 74 cm
    For more information :  Céline LEPAGE
  • TRES RARE PAIRE DE CHAISES « africanistes » en bois exotique. Elles reposent sur des pieds réunis par une entretoise avec assise légèrement évidée. Le dossier est sculpté de motifs géométriques et de deux têtes simulées de type Dogon. Epoque ART DECO. Provenance : Exposition coloniale de 1931. Bibliographie : « Magazine VOGUE, suite très privée dans un palace New Yorkais un appartement Art Déco signé François CATROUX » pour quatre sièges de forme identique à dossiers avec variantes. Ces chaises rescapées de l’Exposition coloniale de 1931, ont été redécouvertes par Marc AMOURIC. Ces modèles s’inspirent des chaises à palabre ou chaises de gardien africaines.  H : 82 cm; H d'assise : 26 cm ; L : 36 cm ; P : 94 cm.
    Very rare pair of "Africanist" chairs in exotic wood. The back is carved with a tribal geometric design and 2 heads in Dogon style. Art Deco period. They have been exhibited at the famous Paris Colonial Exhibition in 1931. Biography : «VOGUE Magazine , private suite in a New York palace: an Art Deco flat decorated by François CATROUX » for 4 chairs with identical shape and similar style chairback. These chairs, which survived the Paris Colonial Exhibition in 1931, have been rediscovered by Marc AMOURIC. These chairs are inspired by the "Tribal Palaver Chairs" or "African Guardian Chairs".
  • Jacques Nam (1881-1974) Trois chats siamois Huiles sur panneau Signée Année 30 Dimensions : H : 61.5 cm ; L : 48.5 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur son nom : Jacques Nam
    Three siamese cats by Jacques Nam (1881-1974) Oil on paned Signed 1930s Dimensions : H : 24.22 in ; W : 19.1 in H : 61.5 cm ; W : 48.5 cm For more informations : Jacques Nam  
  • Camille Fauré (1874-1956) Vase « Yvonne » avec Pavot stylisées référence 191 Vase boule en cuivre émaillé à décor floral Signé "C. Fauré. Limoges, France" Années 20 H : 20 cm ; D : 20 cm
    Vase by Camille Fauré (1874-1956) Vase with stylized poppy, ref 191 Ball vase in copper enamelled  Signed "C.Faure Limoge France" 1920s Dimensions : H : 20 cm ; D : 20 cm H : 7.88 in ; D : 7.88 in
  • Exceptionnelle et rare commode de Michel Dufet (1888-1985), France, Art Deco, circa 1920. Forme "demi-lune", modèle créé en 1919, bois de hêtre laqué (or et noir), marbre et bois doré, laque et dorure restaurées Trois tiroirs avec chacun deux poignées circulaires en bois et deux compartiments latéraux avec clés. Dimensions : longueur 132 cm, profondeur 42 cm, hauteur 80.5 cm. Bibliographie : - Michel Dufet Architecte Décorateur, F Camard, 1988, Les Editions de l'Amateur, modèles similaires à variantes de décor pp 78-79 - Art Déco, Les maîtres du mobilier - Le décor des paquebots, P Kjellberg, Les Editions de l'Amateur, 2004, variante laquée rouge p82   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Michel DUFET
    Exceptional and rare chest of drawers by Michel Dufet '1888-1985. France, Art Deco, circa 1920. Its shape is called "half moon" (demi-lune). Made of lacquered (black and gold) beech wood, marble and gilt wood. Model created in 1919. 3 drawers with each 2 round wood handles and 2 side cabinets with keys. Dimensions : length 132cm, depth 42cm and height 80.5cm Bibliography : - Michel Dufet Architecte Décorateur, F Camard, 1988, Les Editions de l'Amateur, modèles similaires à variantes de décor pp 78-79 - Art Déco, Les maîtres du mobilier - Le décor des paquebots, P Kjellberg, Les Editions de l'Amateur, 2004, variante laquée rouge p82.   For more informations : : Michel DUFET
  • Tableau de René Gruau (1909-2004), nommé « Victoire » Acrylique sur toile Signé du monogramme, encadré dans une "boîte d'ombre" Circa 1970 Remarque : La toile a été posée sur un châssis neuf. Dimensions : sans cadre : 72,5cm x 92cm, avec cadre : 79cm x 98cm.   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : René GRUAU
    "Victoire", Painting by Gruau, France Painting by René Gruau (1909-2004), titled "Victoire" Acrilic on canvas Signed with monogram, framed in a "shadow box" Circa 1970 Note: The canvas has been put on a new chassis. Dimensions: without frame: 72.5cm x 92cm, with frame: 79cm x 98cm.   For more informations : : René GRUAU
  • Huile sur panneau (contreplaqué) d'Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titrée "Mzimou" et annotée au dos, signée en bas à gauche, datée 1927 en bas à droite. Dimensions : avec cadre : 54,5x63x2cm, sans cadre : 38x46cm. Mzimou est un terme générique désignant un esprit ou une divinité favorable dans la région du lac Tanganika à qui la population locale avait l'habitude de présenter des offrandes pour se protéger notamment des maladies. Ivan da Silva Bruhns a réinventé l'art du design de tapis dans les années 20 et l'a adapté au style art déco. Son travail est influencé par les tapis géométriques ethniques berbères (Afrique du Nord, Maroc notamment). A partir de 1925, il dirige une galerie rue de l'Odéon à Paris puis à partir de 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. Il réalise de nombreux tapis pour les ambassades, les monuments nationaux, les plus grands paquebots comme le Normandie, l'Ile de France etc. De la célèbre Exposition de 1925 est né un grand maître de l'art du tapis largement reconnu. De 1922 à 1936, il travaille beaucoup pour Jules Leleu et ses travaux de décoration de luxe pour des clients prestigieux. Ses huiles sont rares et très recherchées. Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ivan DA SILVA-BRUHNS
    "Mzimou" Oil on Panel by Ivan Da Silva-Bruhns, Art Deco, 1927, France Oil on panel (plywood) by Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titled "Mzimou" and annotated on the back, signed bottom left corner, dated 1927 bottom right corner. Dimensions: with frame: 54.5x63x2cm, without frame: 38x46cm. Mzimou is generic term for a favourable spirit or divinity in the lake Tanganika region to whom local population used to present offerings to get protection in particular from illnesses. Ivan da Silva Bruhns reinvented the art of carpet design in the 20's and adapted it to the art deco style. His work is influenced by the geometric berber ethnic carpets (North Africa, Morocco in particular). From 1925, he runs a gallery rue de l’Odéon in Paris then from 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. He produced numerous carpets for embassies, national monuments, the greatest steamers like the Normandy, the Ile de France etc. From the famous 1925 Exhibition a great master of the carpet art was born and widely recognized. From 1922 until 1936 he works a lot for Jules Leleu and his luxury decoration work for prestigious clients. His oils are rare and very much sought after. For more informations :  Ivan DA SILVA-BRUHNS
  • Superbe huile sur toile "Nu au chat" de Gill-Julien Matthey (1889-1956). Circa 1935-1940, période Art déco, France. Cadre en bois imitation bambou. Signé en bas à gauche. Dimensions : sans cadre : 80x60cm ; avec cadre : 86x65cm.   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Gill-Julien MATTHEY
    "Nude with Cat", Oil on Canvas by G. J. Matthey, France, Art Deco, circa 1935 Superb oil on canvas "Nude with Cat" by Gill-Julien Matthey (1889-1956). Circa 1935-1940, Art deco period, France. Wood frame imitating bamboo. Signed bottom left. Dimensions: without frame : 80x60cm frame: 86x65cm.   For more informations : : Gill-Julien MATTHEY
  • Masque Kpélié culture Sénoufo, Côte d’Ivoire Bois recouvert de plaques de cuivre, surmonté d’un couple de deux Calao, circa 1950 Dimensions : H : 36.5 cm L : 14.5 cm   Les populations de langue Sénoufo se répartissent sur un large territoire allant du sud du Mali, sud Burkina Faso au nord de la Côte d’Ivoire. On compte aujourd’hui une trentaine de sous-groupes différents. Les Sénoufo possèdent une structure religieuse riche en symboles et rites liée à une organisation initiatique reposant sur les classes d'âges masculines, le poro. En effet, la vie des hommes est rythmée par des étapes dont une initiation pour passer du garçon à l’homme. La société initiatique Lô est la plus importante et s’occupe de l’initiation des jeunes garçons.  Les jeunes garçons apprennent leur rôle, la généalogie, la religion, les enjeux sociaux et une langue spéciale. Les initiations se font dans des espaces éloignés du village, en secret, dans les bois sacrés. Cette initiation est très longue et peut durer dans certains cas pendant trois phases de sept ans. Les objets sont alors confectionnés par des sculpteurs professionnels capables de contrôler la force spirituelle contenus dans les matériaux. A la fin de ces étapes initiatiques, l’initié fait partie des hommes qui savent, des sages.  Le masque Kpélié a une place spécifique, il est utilisé lors des cérémonies initiatiques de la société Lô, lors de funérailles et pendant les cérémonies de récoltes. Les masques Sénoufo ont de nombreuses appellations dont kpélié, kodelié, ou kulié. Kulié est un terme qui dériverait de ku = la mort et ié = le visage, ce qui pourrait indiquer que le masque est associé à un ancêtre. En effet, le culte des ancêtres est majeur pour ces populations. Les masques Sénoufo présentent des formes caractéristiques qui permettent de les identifier. Le visage est ovale, le nez long, une petite bouche qui dans certaines régions peut montrer ses dents, le menton  est long et anguleux. Autour du visage, viennent s’ajouter des éléments périphériques notamment des éléments frontaux figuratifs souvent associés à un des cinq animaux mythologiques, chacun ancêtre d’un clan. Notre masque présente deux oiseaux, qui pourraient représenter le calao, l’oiseau mythologique associé à la notion de procréation et ancêtre du clan des forgerons. Ainsi la présence de l’oiseau permettrait de limiter l’utilisation du masque à ce même clan. Les oiseaux sont cernés de part et d'autre de cornes de bélier, caractéristique de ces masques sans qu’on puisse en définir l’origine symbolique. Au niveau des joues, on remarque des semi ellipses ou triangles et en partie inférieure ce qui ressemble à des jambes. Les masques marquent tous un travail de symétrie et d’équilibre des formes fortement symbolique. L’interprétation précise de l’utilisation de ces masques diffère, Albert Maesen avance que ces masques sont utilisés lors des deux premières phases de l’initiation, et qu’ils évoquent la peur.  Bohumil Holas quant à lui trouve une explication métaphysique et présente un lien avec la spiritualité et la méditation qui serait accessible seulement aux initiés supérieurs, le masque rappellerait alors l’imperfection et la précarité de la condition humaine. Certains masques comme le nôtre présentent du métal appliqué sur le bois sous forme de bandes fixées par des clous à tête ronde. Cette spécificité ressemble aux objets que l’on peut trouver chez les Bamana et les Marka.  La fonction de ces masques en métal reste floue quant à leur utilisation lors de cérémonies religieuses. 
      Splendid Kpélié Mask, Sénoufo population, Ivory Coast 1950 Kpélié Mask, wood covered with copper Dimensions 36.5 x 14.5 cm / 14.17 x 5.51 inches   The populations speaking the Sénoufo language are spread across a vast territory ranging from southern Mali, southern Burkina Faso to northern Ivory Coast. Today, there are around thirty different subgroups. The Sénoufo people possess a rich religious structure rich in symbols and rites linked to an initiatory organization based on male age classes, known as "poro". Indeed, men's lives are punctuated by stages, including an initiation to transition from boyhood to manhood. The initiatory society "Lô" is the most important and handles the initiation of young boys. Young boys learn about their role, genealogy, religion, social issues, and a special language. Initiations take place in areas far from the village, in secret, in sacred groves. This initiation is very lengthy and can last for three phases of seven years in some cases. Objects are crafted by professional sculptors capable of controlling the spiritual force contained within the materials. At the end of these initiation stages, the initiate becomes one of the knowledgeable men, one of the wise. The Kpélié mask holds a specific place; it is used during the initiatory ceremonies of the Lô society, during funerals, and during harvest ceremonies. Sénoufo masks have various names including kpélié, kodelié, or kulié. "Kulié" is a term that may derive from "ku" meaning death and "ié" meaning face, which could indicate that the mask is associated with an ancestor. Indeed, ancestor worship is significant for these populations. Sénoufo masks exhibit characteristic forms that allow for their identification. The face is oval, the nose long, with a small mouth that in some regions may show teeth, and a long, angular chin. Around the face, additional peripheral elements are added, including figurative frontal elements often associated with one of the five mythological animals, each ancestor of a clan. Our mask features two birds, which could represent the hornbill, the mythological bird associated with the notion of procreation and ancestor of the blacksmith clan. Thus, the presence of the bird would limit the use of the mask to this same clan. The birds are surrounded on both sides by ram horns, a characteristic of these masks, without a clear symbolic origin. On the cheeks, semi-ellipses or triangles are noticeable, and on the lower part, what appears to be legs. All masks exhibit a work of symmetry and balance of forms, highly symbolic. The precise interpretation of the use of these masks differs; Albert Maesen suggests that these masks are used during the first two phases of initiation, evoking fear. Bohumil Holas, on the other hand, finds a metaphysical explanation and presents a link with spirituality and meditation accessible only to higher initiates, suggesting that the mask then recalls the imperfection and precariousness of human condition. Some masks, like our, feature metal applied to wood in the form of strips fixed with round-headed nails. This specificity resembles objects found among the Bamana and Marka. The function of these metal masks remains unclear regarding their use in religious ceremonies.
  • Paire de serre livres modernistes En métal nickelé à base en marbre noir et agrémentés d'une sphère en verre translucide H : 14 cm ; L : 9 cm
    Pair of modernist bookends In nickel-plated metal with a black marble base and embellished with a translucent glass sphere Dimensions : H : 14 cm ; L : 9 cm H : 5.52 in ; L : 3.55 in
  •   Porte-parapluie moderniste Tubes chromés et bakélite. Provenance : Belgique Vers 1940 H : 58 cm ; L : 42 cm ; P : 21 cm
  • Ce plateau rectangulaire daté des années 1930 est typique du Bauhaus. Sa composition est marquée par une asymétrie du décor comprenant cependant des motifs géométriques réguliers, des lignes pures et un détachement face à l'ornement caractéristique du goût du Bauhaus. Le plateau est en bois laqué noir incrusté de lames d'aluminium et les prises sont en métal chromé. Il présente quelques piqures, rayures et sauts de laque. Hauteur : 5.5 cm Longueur : 40.5 cm Largeur : 30cm
    Stunning rectangular tray adorned with geometric patterns in typical  Bauhaus style. The pattern is asymmetrical with regular motifs, the lines are clean and simples. This tray dates back to the 1930s. The tray is made of black lacquered  wood, inlaid with aluminium strips and the handles are made in chromed metal. It shows some minor pittings and scratches. Height  : 2.17 inches/5.5 cm Length : 15.95 inches/40.5 cm Width : 11.82 inches/30cm  

Titre

Aller en haut