• Paul Jouve (1878-1973), né à Bourron-Marlotte, est un peintre animalier français, très tôt influencé par son père artiste et par son environnement. Installé à Paris dès l’enfance, il se passionne pour le dessin d’après nature, notamment au Jardin des Plantes, où il étudie les fauves. Repéré dès l’adolescence, il expose à 16 ans et connaît une première reconnaissance à l’Exposition universelle de 1900. Soutenu par la galerie Bing, il développe une œuvre centrée sur les animaux, qu’il observe dans les zoos d’Europe et lors de nombreux voyages (Algérie, Égypte, Asie, Afrique). Mobilisé pendant la Première Guerre mondiale, il continue à dessiner avant de devenir, après 1918, un artiste reconnu et un illustrateur recherché (Le Livre de la Jungle, Fables de La Fontaine). Au sommet de sa carrière dans l’entre-deux-guerres, il reçoit de nombreuses commandes publiques et distinctions. Membre de l’Académie des Beaux-Arts en 1945, il poursuit son travail et ses voyages jusqu’à la fin de sa vie, laissant une œuvre majeure dédiée au monde animal. "Les deux hérons" Crayon et gouache sur papier. Signé « P. Jouve » en bas à droite. Projet pour une illustration hors texte de La Faune de Buffon. Dimensions  : H : 29 cm ; L : 22 cm (à vu, sans cadre) H : 48,5 cm ; L : 42 cm (avec cadre) _____________________________________ Paul Jouve (1878–1973), born in Bourron-Marlotte, was a French animal painter, early influenced by his artist father and his surroundings. Raised in Paris, he developed a passion for drawing from life, particularly at the Jardin des Plantes, where he studied wild animals. Recognized from adolescence, he exhibited at the age of 16 and gained early recognition at the 1900 Universal Exhibition. Supported by the Bing Gallery, he developed a body of work focused on animals, observed in European zoos and during numerous travels (Algeria, Egypt, Asia, Africa). Mobilized during World War I, he continued drawing and, after 1918, became a renowned artist and sought-after illustrator (The Jungle Book, Fables by La Fontaine). At the height of his career in the interwar period, he received numerous public commissions and honors. Elected to the Académie des Beaux-Arts in 1945, he continued working and traveling until the end of his life, leaving a major body of work devoted to the animal world. "The Two Herons" Pencil and gouache on paper. Signed “P. Jouve” lower right. Study for an illustration outside the text for Buffon’s Fauna. Dimensions : H : 29 cm ; L : 22 cm (on sight unframed) H : 48,5 cm ; L : 42 cm (framed) H: 11.42 in; W: 8.66 in (unframed) H: 19.09 in; W: 16.54 in (framed)  
  •   Henry de Waroquier (1881-1970) est un artiste français polyvalent, issu d’une famille aristocratique d’artistes. Indépendant et curieux, il refuse les voies classiques, se forme aux Arts décoratifs et développe très tôt un style personnel aux côtés de Modigliani. Il connaît un succès rapide avec ses paysages, notamment ceux de Venise, aux tonalités apaisantes. En parallèle, il explore une œuvre plus sombre et expressive, marquée par l’angoisse et la déformation des figures humaines, comme dans La Tragédie (1937) ou Espagne (1938), souvent comparée à Guernica. Toujours en quête d’innovation, il expérimente aussi des formes hybrides mêlant sculpture et photographie, créant des œuvres éphémères. Nu allongé Aquarelle sur papier Japon (dit « washi ») Technique mixte de Waroquier, Nu allongé, signé et annoté n° M.176, montage d’origine. Une ouverture à l’arrière rend visible le monogramme de Waroquier. Encadrement neuf. Dimensions : H : 24 cm ; L : 47 cm (sans cadre) H : 43 cm ; L : 63 cm (avec cadre) ______________________________________________ Henry de Waroquier (1881–1970) was a versatile French artist from an aristocratic family of artists. Independent and curious, he rejected traditional paths, trained at the École des Arts Décoratifs, and very early developed a personal style alongside Modigliani. He quickly achieved success with his landscapes, particularly those of Venice, known for their soothing tones. At the same time, he explored a darker, more expressive body of work, marked by anguish and the distortion of human figures, as seen in La Tragédie (1937) and Espagne (1938), often compared to Guernica. Always seeking innovation, he also experimented with hybrid forms combining sculpture and photography, creating ephemeral works. Reclining Nude Watercolor on Japanese paper (so-called “washi”) Mixed technique by Waroquier, Reclining Nude, signed and annotated no. M.176, original mounting. An opening on the back reveals Waroquier’s monogram. New frame. Dimensions: H: 24 cm; W: 47 cm (unframed) H: 43 cm; W: 63 cm (framed) H: 9.45 in; W: 18.50 in (unframed) H: 16.93 in; W: 24.80 in (framed)
  • Pierre Le Faguays (1892-1962) Pierre Le Faguays (1892-1962) est un sculpteur français majeur du style Art déco. Formé à l’École des Beaux-Arts de Genève, il collabore avec des éditeurs comme Max Le Verrier, Susse ou Etling, et développe un style proche de celui de Demetre Chiparus. Il débute au Salon des Artistes Français en 1922, où il reçoit plusieurs distinctions. Artiste prolifique, il travaille des matériaux variés (bronze, marbre, ivoire…) et s’inspire des figurines de Tanagra, créant souvent des figures féminines en mouvement d’après modèle vivant. Il signe aussi sous les pseudonymes Guerbe et Fayral pour ses fontes d’art. Présent à l’Exposition des Arts décoratifs de 1925 et à l’Exposition universelle de 1937, il termine sa carrière comme peintre à Montmartre.   Message of love Sculpture. Epreuve en Ivoire finement sculpté ; les bracelets de bras en laiton doré. Edition ancienne des années 1930. Le socle en forme d’obélisque en marbre. Signé P. Le Faguays sur la tranche de la petite terrasse en ivoire. Dimensions : H : 30 cm ; H avec socle : 49 cm ; L : 8 cm _________________________________________ Pierre Le Faguays (1892–1962) Pierre Le Faguays (1892–1962) was a leading French Art Deco sculptor. Trained at the École des Beaux-Arts in Geneva, he collaborated with publishers such as Max Le Verrier, Susse, and Etling, and developed a style close to that of Demetre Chiparus. He first exhibited at the Salon des Artistes Français in 1922, where he received several awards. A highly prolific artist, he worked with a wide range of materials (bronze, marble, ivory, etc.) and drew inspiration from Tanagra figurines, often creating dynamic female figures based on live models. He also used the pseudonyms Guerbe and Fayral for his art castings. He took part in the 1925 Exposition des Arts Décoratifs and the 1937 World’s Fair, and later in life worked as a painter in Montmartre. Message of Love Sculpture. Finely carved ivory piece with gilt brass arm bracelets. Early edition from the 1930s. The base is an obelisk-shaped marble plinth. Signed “P. Le Faguays” on the edge of the small ivory terrace. Dimensions: H: 30 cm; H with base: 49 cm; W: 8 cm H: 11.81 in;  H with base: 19.29 in;  W: 3.15 in
  •   Léa Lafugie (1890-1972) est une peintre qui a voyagé à travers toute l’Asie. Elle est réputée pour ses portraits. Elle a étudié à l’École des Arts Décoratifs, puis à l’École des Beaux-Arts à Paris. Dotée d’un esprit aventurier et curieux, elle décide en 1925 de partir en voyage en Asie, notamment en Chine, en Inde, au Tibet, au Japon et sur la péninsule indochinoise. Elle a laissé de nombreux portraits féminins pris sur le vif lors de ses séjours. Jeune siamoise à sa toilette Huile sur panneau Petites restaurations d’usage Signée en bas à droite Provient d’une collection privée de peintres français naturalistes Circa années 1920 Dimensions H : 60,5 cm ; L : 49,5 cm (sans cadre) H : 68 cm ; L : 57 cm (avec cadre) ___________________________________________ Léa Lafugie (1890–1972) was a painter who traveled extensively across Asia. She was renowned for her portraits. She studied at the School of Decorative Arts, followed by the École des Beaux-Arts in Paris. With an adventurous and curious spirit, she set off in 1925 on a journey through Asia, visiting countries such as China, India, Tibet, Japan, and the Indochinese Peninsula. During her travels, she created numerous spontaneous portraits of women, capturing them spontaneously. Young Siamese Woman at Her Dressing Table Oil on panel Minor restoration and maintenance work Signed lower right corner From a private collection of French naturalist painters c. 1920s Dimensions H: 60.5cm; W: 19.5cm (unframed) H: 23.8 in; W: 7.7 in (unframed) H: 68cm; W: 57cm (framed) H: 26.77 in; W: 22.44 in (framed)
  •   Léa Lafugie (1890-1972) est une peintre qui a voyagé à travers toute l’Asie. Elle est réputée pour ses portraits. Elle a étudié à l’École des Arts Décoratifs, puis à l’École des Beaux-Arts à Paris. Dotée d’un esprit aventurier et curieux, elle décide en 1925 de partir en voyage en Asie, notamment en Chine, en Inde, au Tibet, au Japon et sur la péninsule indochinoise. Elle a laissé de nombreux portraits féminins pris sur le vif lors de ses séjours. Femme de Shanghai Huile sur toile Petites restaurations d’usage et d’entretien Signée en bas à gauche Provient d’une collection privée de peintres français naturalistes Circa années 1920 Dimensions H : 65 cm ; L : 46,5 cm (sans cadre) H : 76,5 cm ; L : 57,5 cm (avec cadre) _________________________________________ Léa Lafugie (1890–1972) was a painter who traveled extensively across Asia. She was renowned for her portraits. She studied at the School of Decorative Arts, followed by the École des Beaux-Arts in Paris. With an adventurous and curious spirit, she set off in 1925 on a journey through Asia, visiting countries such as China, India, Tibet, Japan, and the Indochinese Peninsula. During her travels, she created numerous spontaneous portraits of women, capturing them spontaneously. Lady of Shanghai Oil on canvas Minor restoration and maintenance work Signed lower left corner From a private collection of French naturalist painters c. 1920s Dimensions H: 65cm; W: 46.5cm (unframed) H: 25.6 in; W: 18.3 in (unframed) H: 76.5cm; W: 57.5cm (framed) H: 30.16 in; W: 22.64 in (framed)
  •   Jacques Le Chevallier (1896-1987) est une figure majeure du modernisme français. Maître verrier, décorateur et illustrateur, formé aux Arts décoratifs, il s’impose dans les années 1920, notamment au Pavillon français de l’Exposition internationale des arts décoratifs de 1925. Tout au long de sa carrière, il développe une approche singulière de la lumière, notamment à travers ses vitraux pour des édifices civils et religieux en Europe, dont Notre-Dame de Paris. Entre 1927 et le début des années 1930, en collaboration avec l’ingénieur René Koechlin (1866 1951), il produit une série limitée de luminaires en matériaux industriels. Ces pièces, au design épuré mêlant fonctionnalité et modernité, sont rapidement abandonnées pour que Le Chevallier se consacre au vitrail. Exceptionnelle lampe moderniste n°58 de Jacques Le Chevallier, fabriquée par son associé et ingénieur René Koechlin. Ce modèle articulé, le seul connu du créateur, illustre l'innovation technique et esthétique de l'époque. Lampe Piano, modèle n°58 Rare lampe de qualité muséale et seul modèle articulé du créateur Probable prototype Aluminium et ébonite Pivots de rotation permettant une inclinaison à 45° de l’ensemble Signée du cartouche de l’artiste : « DÉPOSÉ JLC RK » Provenance : collection privée, restée dans la même famille depuis 1935 Présence de marques d’usage visibles sur les pivots de rotation et le dos (ébonite) 1929 Restauration d’usage réalisée par Raphaël Armand, avec remplacement de pièces et mécanismes par des éléments d’époque. Certificat établi par le restaurateur lui-même, l’un des meilleurs spécialistes de la restauration de luminaires du XXᵉ siècle, intervenu notamment sur le salon Paulin à l’Élysée, la villa Cavrois de Mallet-Stevens et la villa E-1027 d’Eileen Gray. Dimensions H : 29 cm ; L : 32,3 cm ; P : 19 cm Cette lampe est répertoriée dans Jacques Le Chevallier – La Lumière Moderne, pages 96 à 99. _____________________________________________________________________________________________ Jacques Le Chevallier (1896–1987) is a major figure of French modernism. A master glassmaker, decorator, and illustrator, trained at the École nationale des Arts Décoratifs, he gained recognition in the 1920s, notably at the French Pavilion of the 1925 International Exposition of Decorative Arts. Throughout his career, he developed a unique approach to light, especially through his stained glass windows for civil and religious buildings across Europe, including Notre-Dame de Paris. Between 1927 and the early 1930s, in collaboration with engineer René Koechlin (1866–1951), he produced a limited series of lighting fixtures using industrial materials. These pieces, featuring a streamlined design blending functionality and modernity, were soon discontinued as Le Chevallier devoted himself exclusively to stained glass. Exceptional modernist lamp No. 58 by Jacques Le Chevallier (1896–1987), manufactured by his associate and engineer René Koechlin (1866–1951). This articulated model, the only one known from the creator, exemplifies the technical and aesthetic innovation of the period. Piano Lamp, model No. 58 Rare museum-quality lamp, the only articulated model created by the designer Believed to be a prototype Aluminium and ebonite Switch and dimmer allowing a 45° tilt of the entire lamp Signed with the artist’s cartouche: “DÉPOSÉ JLC R K” Provenance: Private collection, remained in the same family since 1935 Signs of wear visible on the rotating pivot and the back (ebonite) Circa 1929 Conservation work carried out by Raphaël Armand, involving the replacement of parts and mechanisms with period-appropriate components. The restoration certificate was issued by R.Armand himself, one of the leading lighting restorers of the 20th century, known for his work on landmark projects such as the Salon Paulin at the Élysée Palace, the Villa Cavrois by Mallet-Stevens, and Eileen Gray’s Villa E-1027. Dimensions H: 29 cm; W: 32.3 cm; D: 19 cm H: 11.4 in; W: 12.7 in; D: 7.5 in This lamp is referenced in Jacques Le Chevallier – La Lumière Moderne, pages 96-99.
  •   Yasushi Tanaka (1886-1941) est un peintre japonais, principalement connu pour ses portraits féminins. Né à Saitama, il émigre à Seattle en 1904 et débute sa carrière artistique. Il s’installe ensuite à Paris en 1920 et expose dans des salons prestigieux. Son style sensible et unique mêle influences japonaises et françaises. Modèle posant Huile sur toile Cadre d’origine très érodé Signée en bas à droite Petites restaurations d’usage et nettoyage Circa 1920 Dimensions H : 90 cm ; L : 47 cm (sans cadre) H : 101.5 cm ; L :59 cm (avec cadre)       Yasushi Tanaka (1886-1941) was a Japanese painter, best known for his female portraits. Born in Saitama, he emigrated to Seattle and began his artistic career in 1904. He then moved to Paris in 1920 and would exhibit in prestigious salons. His sensitive and unique style blends Japanese and French influences. Posing model Oil on canvas Original frame, eroded Small usage restoration and cleaning Signed bottom right Circa 1920s Dimensions H : 90 cm ; W : 47 cm (sans cadre) H : 101.5 cm ; W :  59 cm (avec cadre) H: 35.43", W : 18.50" (without frame) H: 39.96", W : 23.23" (with frame)
  •   Gaston Suisse (1896-1988) est un décorateur français, figure majeure du mouvement Art déco. Il dessine plusieurs décors pour les Ballets Russes à l’Opéra de Paris et des costumes pour la Comédie Française, avant de se spécialiser dans la laque. Il se distingue par son travail raffiné sur les meubles et panneaux décoratifs. Il participe notamment à de nombreuses expositions internationales, tel que l'Exposition des Arts décoratifs de 1925 à Paris. Pour ses créations, il s’inspire souvent de la faune et de la flore, qu’il représente avec précision et élégance grâce à ses croquis de voyages en Afrique. Son savoir-faire et sa maîtrise des techniques traditionnelles de la laque japonaise en font l’un des plus grands laqueurs de son temps. Couple de perruches dans les mimosas Panneau de laque gravé sur fond de laque noire ; avec son cadre-support en laque arrachée d’origine réalisé par l’artiste. Perruches et fleurs réhaussées à la poudre d’or. Cadre-support méplat en laque brune arrachée. Signé G. Suisse, à la laque rouge en bas à gauche. Dimensions H : 64,8 cm ; L : 27 cm (sans cadre) H : 71,5 cm ; L : 33 cm (avec cadre)  
      Gaston Suisse (1896–1988) was a French decorator and a leading figure of the Art Deco movement. He designed several stage sets for the Ballets Russes at the Paris Opera and costumes for the Comédie Française before specializing in lacquer work. He distinguished himself through his refined craftsmanship in furniture and decorative panels. He took part in numerous international exhibitions, including the 1925 Exposition of Decorative Arts in Paris. His creations were often inspired by flora and fauna, which he depicted with precision and elegance, drawing from his travel sketches made in Africa. His expertise in traditional Japanese lacquer techniques made him one of the greatest lacquer artists of his time. Couple of Parakeets in the Mimosas Engraved lacquer panel on a black lacquer background; with its original support frame made by the artist. Parakeets and flowers enhanced with gold powder. Flat support frame in distressed brown lacquer. Signed G. Suisse in red lacquer at the lower left. Dimensions H : 64.8 cm ; W : 27 cm (unframed) H : 71.5 cm ; W : 33 cm (framed) H : 25.5 in ; W : 10.6 in (unframed) H : 28.2 in ; W : 12.9 in (framed)
  •   Léa Lafugie (1890-1972) est une peintre qui a beaucoup voyagé à travers l’Asie. Elle est réputée pour ses portraits. Elle a étudié à l’École des Arts Décoratifs à Paris, puis à l’École des Beaux-Arts à Paris. Dotée d’un esprit aventurier et curieux, elle décide en 1925 de partir en voyage en Asie, notamment en Chine, en Inde, au Tibet, au Japon et sur la péninsule indochinoise. Elle a laissé de nombreux portraits féminins pris sur le vif lors de ses séjours. « La fumeuse d’opium » Aquarelle. Signée en bas à gauche, légendée en bas à droite. Dimensions H : 37 cm ; L : 49,5 cm (sans cadre) H : 50,5 cm ; L : 62,5 cm (avec cadre)  
      Léa Lafugie (1890–1972) was a painter who traveled extensively across Asia. She was renowned for her portraits. She studied at the School of Decorative Arts, followed by the École des Beaux-Arts in Paris. With an adventurous and curious spirit, she set off in 1925 on a journey through Asia, visiting countries such as China, India, Tibet, Japan, and the Indochinese Peninsula. During her travels, she created numerous spontaneous portraits of women, capturing them spontaneously. “The opium smoker” Watercolor. Signed at the bottom left, captioned at the bottom right. Dimensions H : 37 cm ; W : 49,5 cm (unframed) H : 50,5 cm ; W : 62,5 cm (framed) H : 15 in ; W : 19 in (unframed) H : 19.9 in ; W : 24.6 in (framed)
  •   Yasushi Tanaka (1886-1941) est un peintre japonais, principalement connu pour ses portraits féminins. Né à Saitama, il émigre à Seattle en 1904 et débute sa carrière artistique. Il s’installe ensuite à Paris en 1920 et expose dans des salons prestigieux. Son style sensible et unique mêle influences japonaises et françaises. « Le bain » Huile sur toile. Signée en bas à gauche « Tanaka ». Provient d’une collection privée de peintres français naturalistes. Circa 1920. Dimensions H : 89 cm ; L : 106 cm       Yasushi Tanaka (1886-1941) was a Japanese painter, best known for his female portraits. Born in Saitama, he emigrated to Seattle and began his artistic career in 1904. He then moved to Paris in 1920 and would exhibit in prestigious salons. His sensitive and unique style blends Japanese and French influences. “The bath” Oil on canvas. Signed lower left “Tanaka”. Provenance : a Private Collection of French Naturalist Painters. Circa 1920s. Dimensions H : 89 cm ; W : 106 cm H : 35 in ; W : 42 in
  • Hugo Scheiber (1873-1950) était un peintre hongrois d'origine juive. Autodidacte, il s'est d'abord inspiré de l'impressionnisme, avant d'évoluer vers l'expressionnisme. Son style peut être défini comme urbain et coloré. Influencé par l’avant-garde européenne et l’art déco, il reflète l’effervescence de la vie moderne, notamment à travers des portraits, des scènes dynamiques et des compositions abstraites. « Femme à la cigarette » Gouache sur carton. Signée en bas à gauche. Légères usures aux coins. Propriété de Fernand Alexis Lambert, puis par descendance. Circa années 20. Dimensions H : 64 cm ; L : 48,5 cm (sans cadre) H : 73 cm ; L : 57,5 cm (avec cadre)     Hugo Scheiber (1873-1950) was a Hungarian painter of Jewish origins. He started as a self-taught artist. He was initially inspired by Impressionism before evolving towards Expressionism. His style can be described as urban and colorful. Influenced by the European Avant-Garde and Art Deco, his work reflects the vibrancy of modern life, particularly through portraits, dynamic scenes, and abstract compositions. "Woman with a Cigarette" Gouache on cardboard. Signed at the bottom left. Slight wear on the corners. From the estate of Fernand Alexis Lambert (painter). Circa 1920s. Dimensions H : 64 cm ; W : 48.5 cm (without frame) H : 73 cm ; W : 57,5 cm (with frame) H : 25 in ; W : 19 in (without frame) H : 28.7 in ; W : 22.6 in (with frame)
  • Eugène PRINTZ (1879 – 1948), formé dans l'atelier de son père à Paris, se tourne dès les années 1920 vers la création de meubles modernes. Printz était un des grands maitres ébénistes de la période Art Déco. Il collabore avec Pierre Chareau à l'Exposition des Arts Décoratifs de 1925 et participe à de nombreux salons, comme le Salon des Artistes Décorateurs et l'Exposition Coloniale de 1931. Il travaille pour des clients fortunés, des institutions comme le Mobilier National et la Ville de Paris et se distingue notamment par l'utilisation du bois de palmier, un matériau rare.
    • Bois de palmier
    • Cachet Printz en bois debout
    • Laiton oxydé à l’acide
    Dimensions : H : 19 cm L : 33 cm Largeur : 21 cm ___________________________________________________ Eugène PRINTZ (1879–1948), trained in his father's workshop in Paris, shifted to modern furniture design in the 1920s and became a prominent master of Art Deco cabinetry. He collaborated with Pierre Chareau at the 1925 Exposition of Decorative Arts and showcased his work at exhibitions like the Salon des Artistes Décorateurs and the 1931 Colonial Exhibition. Known for his innovative use of rare palmwood, Printz crafted pieces for affluent clients, as well as institutions such as the Mobilier National and the City of Paris.
    • Palmwood
    • Printz stamp in end-grain wood
    • Acid-oxidized brass
    Dimensions: H : 19 cm L : 33 cm W : 21 cm
Aller en haut