-
Paul Jouve (1878-1973) Paul Jouve (1878-1973), né à Bourron-Marlotte, est un peintre animalier français, très tôt influencé par son père artiste et par son environnement. Installé à Paris dès l’enfance, il se passionne pour le dessin d’après nature, notamment au Jardin des Plantes, où il étudie les fauves. Repéré dès l’adolescence, il expose à 16 ans et connaît une première reconnaissance à l’Exposition universelle de 1900. Soutenu par la galerie Bing, il développe une œuvre centrée sur les animaux, qu’il observe dans les zoos d’Europe et lors de nombreux voyages (Algérie, Égypte, Asie, Afrique). Mobilisé pendant la Première Guerre mondiale, il continue à dessiner avant de devenir, après 1918, un artiste reconnu et un illustrateur recherché (Le Livre de la Jungle, Fables de La Fontaine). Au sommet de sa carrière dans l’entre-deux-guerres, il reçoit de nombreuses commandes publiques et distinctions. Membre de l’Académie des Beaux-Arts en 1945, il poursuit son travail et ses voyages jusqu’à la fin de sa vie, laissant une œuvre majeure dédiée au monde animal. « Tigre » - circa 1920 Aquarelle, gouache et crayon sur papier Signé au niveau de la queue « JOUVE » Dimensions : H : 25.5 cm ; L : 26.5 cm ( à vue sans cadre ) H : 48.5 cm ; L : 42 cm ( avec cadre ) Paul Jouve (1878-1973) Paul Jouve (1878–1973), born in Bourron-Marlotte, was a French animal painter, early influenced by his artist father and his surroundings. Raised in Paris, he developed a passion for drawing from life, particularly at the Jardin des Plantes, where he studied wild animals. Recognized from adolescence, he exhibited at the age of 16 and gained early recognition at the 1900 Universal Exhibition. Supported by the Bing Gallery, he developed a body of work focused on animals, observed in European zoos and during numerous travels (Algeria, Egypt, Asia, Africa). Mobilized during World War I, he continued drawing and, after 1918, became a renowned artist and sought-after illustrator (The Jungle Book, Fables by La Fontaine). At the height of his career in the interwar period, he received numerous public commissions and honors. Elected to the Académie des Beaux-Arts in 1945, he continued working and traveling until the end of his life, leaving a major body of work devoted to the animal world. "Tiger" – circa 1920 Watercolour, gouache and pencil on paper Signed at the tail "JOUVE" Dimensions : H : 25.5 cm ; L : 26.5 cm (visible, without frame) H : 48.5 cm ; L : 42 cm (with frame) -
Paul Jouve (1878-1973), né à Bourron-Marlotte, est un peintre animalier français, très tôt influencé par son père artiste et par son environnement. Installé à Paris dès l’enfance, il se passionne pour le dessin d’après nature, notamment au Jardin des Plantes, où il étudie les fauves. Repéré dès l’adolescence, il expose à 16 ans et connaît une première reconnaissance à l’Exposition universelle de 1900. Soutenu par la galerie Bing, il développe une œuvre centrée sur les animaux, qu’il observe dans les zoos d’Europe et lors de nombreux voyages (Algérie, Égypte, Asie, Afrique). Mobilisé pendant la Première Guerre mondiale, il continue à dessiner avant de devenir, après 1918, un artiste reconnu et un illustrateur recherché (Le Livre de la Jungle, Fables de La Fontaine). Au sommet de sa carrière dans l’entre-deux-guerres, il reçoit de nombreuses commandes publiques et distinctions. Membre de l’Académie des Beaux-Arts en 1945, il poursuit son travail et ses voyages jusqu’à la fin de sa vie, laissant une œuvre majeure dédiée au monde animal. "Les deux hérons" Crayon et gouache sur papier. Signé « P. Jouve » en bas à droite. Projet pour une illustration hors texte de La Faune de Buffon. Dimensions : H : 29 cm ; L : 22 cm (à vu, sans cadre) H : 48,5 cm ; L : 42 cm (avec cadre) _____________________________________ Paul Jouve (1878–1973), born in Bourron-Marlotte, was a French animal painter, early influenced by his artist father and his surroundings. Raised in Paris, he developed a passion for drawing from life, particularly at the Jardin des Plantes, where he studied wild animals. Recognized from adolescence, he exhibited at the age of 16 and gained early recognition at the 1900 Universal Exhibition. Supported by the Bing Gallery, he developed a body of work focused on animals, observed in European zoos and during numerous travels (Algeria, Egypt, Asia, Africa). Mobilized during World War I, he continued drawing and, after 1918, became a renowned artist and sought-after illustrator (The Jungle Book, Fables by La Fontaine). At the height of his career in the interwar period, he received numerous public commissions and honors. Elected to the Académie des Beaux-Arts in 1945, he continued working and traveling until the end of his life, leaving a major body of work devoted to the animal world. "The Two Herons" Pencil and gouache on paper. Signed “P. Jouve” lower right. Study for an illustration outside the text for Buffon’s Fauna. Dimensions : H : 29 cm ; L : 22 cm (on sight unframed) H : 48,5 cm ; L : 42 cm (framed) H: 11.42 in; W: 8.66 in (unframed) H: 19.09 in; W: 16.54 in (framed) -
Henry de Waroquier (1881-1970) est un artiste français polyvalent, issu d’une famille aristocratique d’artistes. Indépendant et curieux, il refuse les voies classiques, se forme aux Arts décoratifs et développe très tôt un style personnel aux côtés de Modigliani. Il connaît un succès rapide avec ses paysages, notamment ceux de Venise, aux tonalités apaisantes. En parallèle, il explore une œuvre plus sombre et expressive, marquée par l’angoisse et la déformation des figures humaines, comme dans La Tragédie (1937) ou Espagne (1938), souvent comparée à Guernica. Toujours en quête d’innovation, il expérimente aussi des formes hybrides mêlant sculpture et photographie, créant des œuvres éphémères. Nu allongé Aquarelle sur papier Japon (dit « washi ») Technique mixte de Waroquier, Nu allongé, signé et annoté n° M.176, montage d’origine. Une ouverture à l’arrière rend visible le monogramme de Waroquier. Encadrement neuf. Dimensions : H : 24 cm ; L : 47 cm (sans cadre) H : 43 cm ; L : 63 cm (avec cadre) ______________________________________________ Henry de Waroquier (1881–1970) was a versatile French artist from an aristocratic family of artists. Independent and curious, he rejected traditional paths, trained at the École des Arts Décoratifs, and very early developed a personal style alongside Modigliani. He quickly achieved success with his landscapes, particularly those of Venice, known for their soothing tones. At the same time, he explored a darker, more expressive body of work, marked by anguish and the distortion of human figures, as seen in La Tragédie (1937) and Espagne (1938), often compared to Guernica. Always seeking innovation, he also experimented with hybrid forms combining sculpture and photography, creating ephemeral works. Reclining Nude Watercolor on Japanese paper (so-called “washi”) Mixed technique by Waroquier, Reclining Nude, signed and annotated no. M.176, original mounting. An opening on the back reveals Waroquier’s monogram. New frame. Dimensions: H: 24 cm; W: 47 cm (unframed) H: 43 cm; W: 63 cm (framed) H: 9.45 in; W: 18.50 in (unframed) H: 16.93 in; W: 24.80 in (framed) -
Marie Vassilieff (1884-1957) est une peintre et sculptrice d’origine russe, naturalisée française. Elle est connue pour son rôle central dans la vie artistique parisienne d'avant-garde, notamment à Montparnasse, où elle fonde sa propre école de peinture « l’Académie Vassilieff » transformée par la suite en cantine populaire pour artistes. Cette dernière est vite fréquentée par de nombreuses figures artistiques, dont Picasso, Modigliani et Fernand Léger. Influencée par le cubisme, elle réalise des portraits, ainsi que des poupées sculptées en tissu représentant ses amis artistes. Portrait de jeune femme Assemblage de papier et rhodoïd découpé, crayon gras et crayon noir. Signé en bas à gauche. Situé et daté « Paris 1937 » en bas à droite. Dimensions H : 30,5 cm ; L : 22 cm (sans cadre) H : 42 cm ; L : 32 cm (avec cadre)
Marie Vassilieff (1884–1957) was a Russian-born painter and sculptor who later settled in France and became a key figure in the Parisian avant-garde. Closely associated with the Montparnasse art scene, she founded her own painting school : the “Académie Vassilieff”. It later became a popular canteen for struggling artists and a lively gathering place visited by major figures such as Picasso, Modigliani, and Fernand Léger. Strongly influenced by cubism, Vassilieff developed a distinctive style, creating expressive portraits as well as fabric dolls portraying her artist friends. Portrait of a Young Woman Collage of cut paper and acetate sheet (rhodoïd), grease pencil, and black pencil. Signed lower left. Located and dated "Paris 1937" lower right. Dimensions H : 30.5 cm ; W : 22 cm (unframed) H : 42 cm ; W : 32 cm (framed) -
Robert Duflos fut une peintre extrêmement précoce dont l’œuvre est essentiellement constituée de pastels et de nus extrêmement aboutis. Son œuvre est concentrée sur une décennie (les années 20) car il disparut très jeune, à 31 ans.- Pastel.
- Signé en bas à droite.
- Ancien cadre.
- Années 20.
-
Jean-Gabriel Domergue, fut un peintre et graveur français renommé, particulièrement pour ses portraits de femmes élégantes ou plutôt pour un personnage féminin dans un style qui s’est affirmé au fil du temps, clairement reconnaissable et marqué par l'Art Déco. Petit-cousin de Toulouse-Lautrec, il a étudié aux Beaux-Arts de Paris et a exposé dès 1906 au Salon des artistes français, où il a remporté plusieurs distinctions, dont un deuxième grand prix de Rome en 1913. En 1939, il a réalisé l'affiche iconique du premier Festival de Cannes, finalement annulé, montrant une femme applaudissant aux côtés d’un homme en habit. En 1950, il a été élu à l’Institut de France et est devenu conservateur du musée Jacquemart-André, où il organisait des grandes expositions.- Technique mixte (crayon, fusain, aquarelle et gouache).
- Signé en bas à droite et daté 1924.
- Papier légèrement insolé, petits pliures sur les bordures, quelques taches.
- Encadré sous verre.
Jean-Gabriel Domergue (1889–1962) was a renowned French painter and engraver, celebrated especially for his portraits of elegant women or, more precisely, a feminine figure in a style that evolved over time, clearly recognizable, marked by Art Deco. A distant cousin of Toulouse-Lautrec, he studied at the École des Beaux-Arts in Paris and began exhibiting at the Salon des Artistes Français as early as 1906, where he earned several distinctions, including a second Grand Prix de Rome in 1913. In 1939, he created the iconic poster for the inaugural Cannes Film Festival, which was ultimately canceled, depicting a woman applauding beside a man in formal attire. In 1950, he was elected to the Institut de France and became the curator of the Jacquemart-André Museum, where he organized major exhibitions.- Mixed media (pencil, charcoal, watercolor, and gouache).
- Signed lower right and dated 1924.
- Paper slightly faded, small creases along edges, some spots.
- Framed under glass.
- H: 49.5 cm W: 31.5 cm/ H: 19.5 in W: 12.4 in (at sight)
-
Paul Colin (1892 – 1986), peintre, dessinateur, scénographe et affichiste majeur du XXe siècle, reconnu pour son influence sur l’Art déco. Il grandit à Nancy, un centre artistique d'Avant-Garde et développe un intérêt pour la peinture. Avant la Première Guerre mondiale, il fonde avec Jean Lurçat la revue La Vache enragée. Sa carrière prend un tournant en 1925 lorsqu’il crée une affiche illustrant Joséphine Baker et marquant l’histoire de l'affiche par ses éléments cubistes traduisant le rythme du jazz. Ce succès le consacre comme une figure des "années folles" et l’amène à organiser le Bal Blomet en 1927, pour lequel il réalise une nouvelle affiche emblématique. Colin se diversifie ensuite en réalisant décors et costumes pour le théâtre et le cinéma. S’inspirant du cubisme pour capturer le dynamisme moderne, il adapte son propre style remarquable.- Collage et gouache sur papier.
- Signé en bas à gauche et daté 1925.
- Cachet d’atelier en bas à droite.
Paul Colin (1892–1986), a painter, illustrator, set designer, and major poster artist of the 20th century, is renowned for his influence on Art Deco. He grew up in Nancy, a hub of avant-garde art, where he developed an interest in painting. Before World War I, he founded the magazine La Vache enragée with Jean Lurçat. His career took a pivotal turn in 1925 when he created a poster featuring Josephine Baker, making history with its cubist elements that captured the rhythm of jazz. This success established him as a key figure of the "Roaring Twenties" and led him to organize the Bal Blomet in 1927, for which he designed another iconic poster. Colin later expanded his work into theater and film, creating set designs and costumes. Drawing from cubism to express modern dynamism, he adapted his own remarkable style.- Collage and gouache on paper.
- Signed at lower left and dated 1925.
- Studio stamp at lower right.
-
Dimensions : 39 x 61,5 cm à vue (cadre : 54 x 76 x 2 cm) Cette aquarelle sur papier présente une danseuse avec une jupe longue et évasée aux motifs végétaux, un haut asymétrique dévoilant le ventre, et des accessoires ornés de motifs floraux et géométriques. Cette œuvre illustre l'influence avant-gardiste et l'élégance mystique de Léon Bakst. Peintre et décorateur russe, Bakst a révolutionné la scénographie au début du XXe siècle avec ses créations pour les Ballets Russes de Diaghilev, telles que Shéhérazade et L’Après-midi d’un faune. Dès les années 1910, le style Bakst s’impose à Paris, Londres, Monte-Carlo et New York. Comme l’écrit Jean Cocteau : « Le triomphe de Léon Bakst vint balayer nos scènes et substituer à la poussière grise une poussière nouvelle, poussière d’or et de vives couleurs. » Son influence se fait encore sentir dans le milieu de la haute couture et continue, jusqu’à nos jours, à inspirer des créateurs tels qu’Yves Saint Laurent, Christian Lacroix, John Galliano pour Dior, et Karl Lagerfeld pour Chloé. Pour Bakst, la mode et l’Art marchent ensemble. Signé en bas à droite. L’état de conservation de l’aquarelle est bon comportant néanmoins quelques petits trous, petites tâches et des restaurations. Liste des restaurations :- nettoyage
- doublage sur papier japonais
- petite restauration au visage
- aplanissement
- cleaning
- backing with Japanese paper
- minor restoration to the face
- flattening
-
The work is typical of Le Mayeur de Merpres, a Belgian painter, who represented many scenes of everyday life in Bali in the 30s-40s, married to an Indonesian woman Ni Pollok. Le Mayeur came to Bali at Singaraja in 1932. He then stayed in Denpasar and was fascinated by what remained then of Balinese culture, including the people's traditional way of life, the temple rituals and local dances. He was also impressed by the light, color and beauty of the surroundings in the then still quite unspoilt island.- Mixed technique on paper.
- Circa 1940s.
- Signed at lower left.
-
André Margat est un artiste français largement connu pour ses représentations d'animaux. Il est membre du « Groupe des Douze », une association d'artistes créée en 1932 dans le but de présenter l'art animalier français lors d'expositions et d'honorer un artiste chaque année.- Dessin au pastel.
- Signé en bas à droite et daté (19)29.
- Drawing in pastel.
- Signed at lower right and dated (19)29.
-
Peter Stepanovic Galadzev (1900-1971) est un designer, graphiste et acteur. Galadzev a étudié à la grande école Stroganov d’art industriel de Moscou puis à Vkhoutema. Il a baigné dans le monde du cinéma ainsi que du théâtre tout au long de sa carrière, passant d’illustrateur pour des magazines de théâtre à acteur de cinéma passant même par le métier de metteur en scène de films.Il créa également des costumes pour des spectacles comme cette paires d’étude de danseurs de théâtre ou ballet qui est typique de l’école constructiviste.- Paire des dessins en aquarelle.
- Monogrammés en bas à droite.
Dimensions H : 23 cm L : 34 cm/H : 9.06 in W : 13.39 in (uframed) H : 31.5 cm L : 43.5 cm/H : 12.41 in W : 17.13 in (framed)