Jacques ADNET (1900-1984)
Bureau et son fauteuil
Recouverts skaï et cuir piqué sellier. Poignées bateau et sabots en laiton
Années 50
H : 77,5 cm ; L : 131 cm ; P : 61,5 cm
Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jacques ADNET
Desk and armchair
Covered in skai and saddle-stitched leather. Boat handles and brass shoes.
1950's
H: 77.5 cm; W: 131 cm; D: 61.5 cm
For more informations : : Jacques ADNET
-
Edgar BRANDT(1880-1960) Console à trois plateaux rectangulaires en bois relaqué noir. Piétement d'angle à quatre jambes quadrangulaires fuselées en métal à corps stylisant des palmes, bagues rainurées en partie basse. Cette console est symétrique, ne nécessite pas d'être adossée contre un mur et peut être utilisée comme table de milieu. Frappé de l'estampille sur un des pieds. Années 1920 H : 90 cm ; L : 108 cm ; Profondeur : 45 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Edgar BRANDT
Stunning Metal and Wood Console by Edgar Brandt, Art Deco, France, 1920'sConsole with 3 shelves/trays by Edgar BRANDT(1880-1960). The shelves are made of black relacquered wood. The 4 squared legs are made of hammered metal in a palm shape. Stamped on a leg: "E. Brandt". France, 1920's Dimensions: H : 90 cm ; W : 108 cm ; D : 45 cm The console is fully symetrical so it does not need to be put against a wall and can be displayed in the middle of a room as a center table.For more informations : Edgar BRANDT -
François MARTIN-KAVEL (1861-1931) Lady Astor Huile sur toile Signée : Martin-Kavel en bas à gauche, inscrit "B. Sirven Toulouse" et "Lady Astor" au revers. Années 1910 La mondaine d'origine américaine, Nancy Astor, est la première femme de l'histoire britannique à siéger au Parlement. Ses échanges avec Churchill, un misogyne notoire, sont célèbres ! Condition : Encadré. Huile sur toile, non doublée, dans une lumière rasante deux petites indentations à la naissance de ses cheveux. Deux petites taches au centre du revers et au bord supérieur central du revers de la toile. L'examen sous UV : révèle des retouches associées aux taches susmentionnées. Petit trou visible au revers (voir photos). Bon état général. Dimensions : H : 71 cm ; L : 55 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur son nom : François Martin-Kavel
Lady Astor by François Martin-Kavel (1861-1931) Oil on canvas Signed : Martin-Kavel lower left, inscribed "B. Sirven Toulouse" and "Lady Astor" on the reverse. 1910s American-born English socialite Nancy Astor was the first female MP in British history to take a seat in parliament. Her exchanges with Churchill, well known misogynist, are famous! Condition: Framed. Oil on canvas, not lined, in a raking light two minor indentations to her hairline. Two small patches to the centre reverse and upper centre edge reverse of the canvas. Examined under UV: reveals associated retouching to the aforementioned patches. Small hole visible on the reverse (see photos). Overall good condition. Dimensions : H : 71 cm ; W : 55 cm For more information : François Martin-Kavel -
Iwan Albertovich Puni (également connu sous le nom de Jean Pougny) était un artiste russe avant-gardiste (Suprématisme, Cubo-Futurisme) devenu français, dont le style a évolué vers le Primitivisme lyrique dans la direction de Pierre Bonnard et Édouard Vuillard. Après son exposition au Salon des Indépendants (1910) lors de son premier séjour à Paris, où il découvre le fauvisme et le cubisme, Puni retourne en Russie et rejoint le groupe avant-gardiste de l'Union de la Jeunesse, où il se lie avec Mayakovski et Velimir Khlebnikov. Lors de son exposition futuriste en mars 1915, il présente onze de ses œuvres d'inspiration cubiste, ainsi qu'un relief « Joueurs de cartes », disparu depuis. Cette peinture, qui poursuit le thème de l'œuvre perdue et de « l’As de Trèfle », également présentée par notre galerie, représente le jeu de « Whist », un jeu de cartes classique anglais. Puni décompose l'univers des cartes, fasciné par les formes et les couleurs du jeu. Peinture typique de l’ avant-garde russe dans le style cubo-futuriste.
- Huile sur carton encadrée, signée en bas à droite et datée « 1915 » au dos
- Nombreuses annotations au dos : en russe le nom du peintre, le titre «L’As de Carreau » , la date , une étiquette ancienne en anglais (collection où galerie), un cachet des Archives de l’état russe
- Accompagnée d'un certificat d'authenticité par l’expert Jean CHAUVELIN en date de 18 /01/2024
- Oil on cardboard, framed, signed at the bottom right and dated "1915" on the back.
- Numerous annotations on the back: in Russian, the artist's name, the title "The Ace of Diamonds," the date, an old English label (collection or gallery), and a stamp from the Russian State Archives.
- Accompanied by a certificate of authenticity from expert Jean Chauvelin, dated January 18, 2024.
-
Iwan Albertovich Puni (également connu sous le nom de Jean Pougny) était un artiste avant-gardiste russe (Suprematisme, Cubo-Futurisme) et français. Il a évolué vers le Primitivisme lyrique, influencé par Pierre Bonnard et Édouard Vuillard. Après une exposition au Salon des Indépendants en 1910 à Paris, où il découvre le fauvisme et le cubisme, Puni rentre en Russie et rejoint le groupe avant-gardiste de l'Union de la Jeunesse, où il se lie avec Mayakovski et Velimir Khlebnikov. Lors de son exposition futuriste en mars 1915, il présente onze œuvres cubistes et un relief intitulé « Joueurs de cartes », disparu depuis. Cette peinture, qui poursuit le thème de l'œuvre perdue et de « L’As de Carreau », également présentée par notre galerie, offre une vue constructiviste d'un jeu de cartes.
- Le texte en cyrillique signifie « l’As de Trèfle ».
- Huile sur carton, encadrée, signée en bas à droite et datée « 1915 » au dos
- Nombreuses annotations au dos : en russe le nom du peintre, le titre «L’As de Trèfle » , la date , une étiquette ancienne en anglais (collection où galerie), un cachet des Archives de l’état russe
- Accompagnée d'un certificat d'authenticité par l’expert Jean CHAUVELIN en date de 12 /01/2024
- The text in Cyrillic translates to "The Ace of Clubs."
- Oil on cardboard, framed, signed at the bottom right and dated "1915" on the back
- Numerous annotations on the back: in Russian, the artist's name, the title "The Ace of Clubs," the date, an old English label (collection or gallery), and a stamp from the Russian State Archives
- Accompanied by a certificate of authenticity from expert Jean Chauvelin, dated 12/01/2024
-
Secrétaire de période art déco en laque prune (bâti et base) et corail (façade). Le corps est quadrangulaire sur une base Piédestal. La façade inférieure s’ouvre par deux vantaux, surmontée d’un battant et d’un tiroir, circa 1950. Le décor principal est au centre du corps, il est composé de poissons japonais en laque et feuilles d’or. L’abattant découvre un sous-main gainé de parchemin et un intérieur organisé de tiroirs et en niches. Signé Pierre DUNAND et marqué M. GENU-DELATTRE, en bas à droite du décor principal. Très bon état général, traces, usures et rayures cohérentes avec l'âge du meuble, quelques taches à la laque. H : 148cm L : 80cm P : 36cm Pierre DUNAND (1914-1996) se mit à travailler à l’atelier de son père, Jean DUNAND (1877-1942), à ses 17 ans. Il se spécialisa par la suite dans la laque auprès des artisans employés par son père. Il travailla toute sa vie dans l’atelier paternel, qu’il reprit après son décès. Secretary in lacquer, Pierre DUNAND (1914-1996) circa 1950 Art deco period secretary in plum lacquer (frame and base) and coral (facade). The body is quadrangular on a pedestal base. The lower façade opens with two leaves, surmounted by a leaf and a drawer, circa 1950. The main decoration is in the center of the body, it is composed of Japanese fish in lacquer and gold leaf. The flap discovers a parchment-wrapped underhand and an organized interior of drawers and niches. Signed Pierre DUNAND and marked M. GENU-DELATTRE, bottom right of the main decor. Very good general condition, traces, wear and scratches consistent with the age of the furniture, some stains to the lacquer. H:58.27 inches W: 31.5 inches D: 14.18 inches Pierre DUNAND (1914-1996) began working in his father’s workshop, Jean DUNAND (1877-1942), at the age of 17. He later specialized in lacquer with the craftsmen employed by his father. He worked all his life in the paternal workshop, which he resumed after his death.
-
Paire de fauteuils, travail moderniste Paire de fauteuils en bois et métal chromé, avec assise en contreplaqué, moulé entre deux montants arrondis pleins. Ces fauteuils proviennent d'un club d'hommes d'affaires de la région de Longwy. Circa 1925. Dimensions : H : 98 cm; L : 65 cm ; Prof. : 54 cm
Pair of modernist armchairs Pair of modernist armchairs made from wood and chrome-plated metal, with a plywood seat, between two rounded armrests. Circa 1927. Dimensions : H : 38.58 in. ; W : 25.59 in. ; D : 21.26 in. H : 98 cm ; L : 65 cm ; Prof. : 54 cm -
Dimensions : 39 x 61,5 cm à vue (cadre : 54 x 76 x 2 cm) Cette aquarelle sur papier présente une danseuse avec une jupe longue et évasée aux motifs végétaux, un haut asymétrique dévoilant le ventre, et des accessoires ornés de motifs floraux et géométriques. Cette œuvre illustre l'influence avant-gardiste et l'élégance mystique de Léon Bakst. Peintre et décorateur russe, Bakst a révolutionné la scénographie au début du XXe siècle avec ses créations pour les Ballets Russes de Diaghilev, telles que Shéhérazade et L’Après-midi d’un faune. Dès les années 1910, le style Bakst s’impose à Paris, Londres, Monte-Carlo et New York. Comme l’écrit Jean Cocteau : « Le triomphe de Léon Bakst vint balayer nos scènes et substituer à la poussière grise une poussière nouvelle, poussière d’or et de vives couleurs. » Son influence se fait encore sentir dans le milieu de la haute couture et continue, jusqu’à nos jours, à inspirer des créateurs tels qu’Yves Saint Laurent, Christian Lacroix, John Galliano pour Dior, et Karl Lagerfeld pour Chloé. Pour Bakst, la mode et l’Art marchent ensemble. Signé en bas à droite. L’état de conservation de l’aquarelle est bon comportant néanmoins quelques petits trous, petites tâches et des restaurations. Liste des restaurations :
- nettoyage
- doublage sur papier japonais
- petite restauration au visage
- aplanissement
- cleaning
- backing with Japanese paper
- minor restoration to the face
- flattening
-
- Vers 1932.
- Rare commode en bois de placage verni.
- Base et poignées en bois laqué noir avec clouage en laiton doré.
- Six tiroirs.
- Trace de signature sur la base.
- Circa 1932.
- Varnished plywood chest of drawers.
- Black lacquered wood base and handles with gilded brass nailing.
- Six drawers.
- Trace of signature on the base.
-
Paul Jouve était un illustrateur et sculpteur qui avait une passion de toute une vie pour les animaux. Il est le peintre animalier le plus célèbre de la période Art Déco. Les peintures originales de Jouve sont rares et très recherchées. • Technique mixte (charbon, graphite, aquarelle). • Signé « Jouve » en bas au centre. • Le cadre et le montage sont de l'époque et ont été réalisés par Havard Frères avec le tampon du fournisseur au dos du panneau de montage. • Accompagné d'un certificat d'authenticité par Dominique Suisse. Dimensions : H : 55,4 cm L : 70 cm (sans cadre) H : 83 cm L : 68 cm P : 5 cm (avec cadre) Pour plus d'informations sur Paul Jouve, cliquez ici.
Paul Jouve was an illustrator and sculptor who had a lifelong passion for animals. He is the most famous animal painter in the Art Deco period. Original paintings by Jouve are rare and very much sought and looked after. • Mixed technique (charcoal, graphite, watercolor). • Signed « Jouve » at bottom center. • The frame and mounting are of the period and were done by Havard Frères with the supplier's stamp on the back of the mounting panel. • Accompanied by a certificate of authenticity par Dominique Suisse. Dimensions H: 55.4 cm W: 70 cm (unframed) H: 83 cm W: 68 cm D: 5 cm (framed) H: 21.82 in W: 27.56 in (unframed) H: 32.68 in W: 26.78 in D: 1.97 in (framed) For more informations about Paul Jouve, click here -
Peter Klasen est un artiste allemand qui s'est installé à Paris en 1959. Il a rejoint l'Avant-Garde internationale à Paris, fuyant une Allemagne d'après-guerre, divisée et vaincue. Il fait partie des artistes qui ont renouvelé la peinture figurative en opposition à l'abstraction. Ses peintures se distinguent par l'utilisation d'un aérographe. Ses œuvres représentent des corps féminins entrelacés avec des objets sanitaires, mécaniques et utilitaires. Il dépeint sa vision d'une société transformée par la modernité et les conflits de cette vie moderne. Cette peinture appartient à sa période de production la plus recherchée (1965-1975). Ses œuvres de cette période se caractérisent par l'utilisation du noir, du gris et du blanc.
- Accompagnée d'un certificat rédigé par l'artiste le 14 septembre 1982.
- Signée, titrée et datée au dos.
- Accompanied by a certificate written by the artist on the 14th of September 1982.
- Signed, titled and dated on the back.
-
André Arbus (1903-1969) ébéniste et décorateur français, est reconnu pour son style néo-classique raffiné qui marie élégance et tradition. Formé aux Beaux-Arts et enraciné dans l’artisanat familial, il se distingue dès l’Exposition Internationale des Arts Décoratifs de 1925. Fidèle à l’héritage français, il travaille des matériaux nobles comme le sycomore et la laque, et orne ses pièces de détails sculptés inspirés de l’époque classique. Arbus conçoit des meubles à la fois somptueux et fonctionnels, portant l’empreinte d’une tradition revisitée avec modernité et finesse. Commode dite « Pantalonnière » Chêne laqué, laque de Chine brune. Circa 1935. Une variante au modèle a été acquise par le Mobilier National et présentée lors de l’exposition “Le Chic ! Arts décoratifs et mobilier de 1930 à 1960” à la Galerie des Gobelins en 2023. Neuf tiroirs. Dimensions H : 66,5 cm ; L : 155,5 cm ; P : 47,5 cm
André Arbus (1903–1969), a French cabinetmaker and decorator, is renowned for his refined neoclassical style that blends elegance and tradition. Trained at the École des Beaux-Arts and rooted in his family's craft heritage, he gained recognition at the 1925 International Exhibition of Decorative Arts. Faithful to French heritage, he worked with fine materials such as sycamore and lacquer, embellishing his creations with sculpted details inspired by the classical era. Arbus designed furniture that was both luxurious and functional, reflecting a tradition reinterpreted with modernity and finesse. "Pantalonnière" Chest of Drawers Lacquered oak, brown Chinese lacquer. Circa 1935. A variant of this model was acquired by the Mobilier National and featured in the exhibition “Le Chic! Decorative Arts and Furniture from 1930 to 1960” at the Galerie des Gobelins in 2023. Nine drawers. Dimensions H : 66.5 cm; W : 155.5 cm; D : 47.5 cm H : 26.2 in ; W : 61.2 in ; D : 18.7 in