•   Porte-parapluie moderniste Tubes chromés et bakélite. Provenance : Belgique Vers 1940 H : 58 cm ; L : 42 cm ; P : 21 cm
  • Léa LAFUGIE est une artiste peintre ayant voyagé à travers l’Asie, se faisant surtout connaître pour ses portraits ainsi que ses paysages qu’elle retranscrit dans ses peintures. Elle commence par étudier à l’École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Dotée d’une nature aventureuse et curieuse, c’est en 1925 que l’artiste décide de voyager en Asie, dont la Chine, l’Inde, le Japon et la péninsule indochinoise. Elle y peindra des paysages ainsi que des portraits lors de ses séjours.   Cette gouache représentant une femme et un enfant tibétains, capture d’une expression faciale de méfiance et paradoxalement de réconfort marquée par ses couleurs et les tissus qui emmitouflent les tibétaines.   La signature se trouve en bas vers la droite. Datation : entre 1925-1930, dates où Léa Lafugie s’est rendue en Asie. Dimensions : 32 x 25.5 cm     Léa LAFUGIE is a painter who travelled throughout Asia, making herself known especially for her portraits and landscapes that she transcribes in her paintings. She began by studying at the School of Decorative Arts in Paris, then at the School of Fine Arts in Paris. Endowed with an adventurous and curious nature, it was in 1925 that the artist decided to travel to Asia, including China, India, Japan and the Indochinese peninsula. She painted landscapes and portraits during her stays. This gouache representing a Tibetan woman and child, captures a facial expression of mistrust and paradoxically comfort marked by its colors and fabrics that bundle Tibetans. The signature is on the bottom right. Dating: between 1925-1930, dates when Léa Lafugie went to Asia. Dimensions: 12.6 x 10.04 inches
  •   Léa LAFUGIE est une artiste peintre qui a étudié à l'École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Elle a voyagé à travers l’Asie se faisant surtout connaître pour ses portraits ainsi que ses paysages qu’elle retranscrit dans ses peintures. Elle commença par étudier à l’École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Dotée d’une nature aventureuse et curieuse, c'est en 1925 que l’artiste décide de voyager en Asie, dont la Chine, l’Inde, le Japon et la péninsule indochinoise. Elle y peindra des paysages ainsi que des portraits lors de ses séjours. Cette aquarelle représente une mère et son poupon Ta Moc et met en avant une atmosphère calme et bienveillante par le côté maternelle qui s’en dégage. Cette aquarelle est signée et titrée en haut à droite. Datation : entre 1925-1930, dates où Léa LAFUGIE s’est rendue en Asie. Dimensions : 32.5 x 24.5 cm     Léa LAFUGIE is a painter who studied at the Ecole des Arts Décoratifs in Paris, then at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. She has travelled throughout Asia making herself known mainly for her portraits and landscapes that she transcribes in her paintings. She began by studying at the School of Decorative Arts in Paris, then at the School of Fine Arts in Paris. Endowed with an adventurous and curious nature, it was in 1925 that the artist decided to travel to Asia, including China, India, Japan and the Indochinese peninsula. She painted landscapes and portraits during her stays. This watercolor represents a mother and her baby Ta Moc and highlights a calm and caring atmosphere by the maternal side that emerges. This watercolor is signed and titled at the top right. Dating: between 1925-1930, dates when Léa Lafugie went to Asia. Dimensions: 12.8 x 9.65 inches
  •   Emile GUILLOT Etagères à trois niveaux Modèle B136 Trois plateaux de verre sur châssis tubulaire chromé. Vers 1930 H : 86 cm ; L : 74 cm ; P : 45 cm
    Shelves by Emile Guillot, circa 1930. Shelves with three levels and three glass on chromium tubular frame.
    Dimensions : 
    H : 33.86 in. ; W : 29.13 in. ; D :  17.72 in.
    H : 86 cm ; W : 74 cm ; D : 45 cm
  • Marianne Brandt Lampe Bauhaus Métal, verre Emblématique lampe de bureau Bauhaus par Marianne Brandt (1893-1983), fabriquée par Kandem. Ce type de base en verre réalisé dans ce modèle, est le plus recherché. Peinture d'origine verte foncée. Fonctionnelle. Cable à utilisation européenne. H : 46 cm ; L : 25 cm ; P : 22 cm Pour plus d'informations sur la créatrice, cliquer sur le nom : Marianne BRANDT
    Bauhaus lamp Emblematic Bauhaus desk lamp designed by Marianne Brandt (1893 - 1983) and manufactured by Kandem. It has the typical glass base which makes this model the much sought after one. Original dark green paint. Fully functional. Wired for European use. H : 46 cm ; W : 25 cm ; D : 22 cm For more informations : Marianne BRANDT
  •   A. Riecke — Vase Art-Déco Vase Art-Déco gravé d’un décor cubisant et daté 1937. Provenance : restaurant La Coupole à Paris. H : 20 cm ; L : 20 cm ; P : 13 cm A. Riecke, artiste russe, installé à Paris a été responsable du décor en verrerie Art Déco de 1930 à 1937 du restaurant La Coupole à Paris. Le Restaurant La Coupole est le temple de l’Art Déco. Il naît en 1927 de la volonté de deux Auvergnats, Ernest Fraux et René Lafon. Le soir de l’inauguration, tout le monde des Arts, des Lettres, de la nuit est là : des artistes et leurs modèles, des mondains et des flambeurs.
  •   A. Riecke — Vase Art-Déco Vase Art-Déco gravé d’un décor cubisant. Signé et daté 4.8.39. H : 27 cm ; L : 15 cm ; P : 8,5 cm A. Riecke, artiste russe, installé à Paris a été responsable du décor en verrerie Art Déco de 1930 à 1937 du restaurant La Coupole à Paris. Le Restaurant La Coupole est le temple de l’Art Déco. Il naît en 1927 de la volonté de deux Auvergnats, Ernest Fraux et René Lafon. Le soir de l’inauguration, tout le monde des Arts, des Lettres, de la nuit est là : des artistes et leurs modèles, des mondains et des flambeurs.
  •   Jean Boris Lacroix (1902-1984) Vide poche moderniste En métal nickelé, verre et palissandre Signé de la marque H : 6.3 cm ; L : 22 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jean Boris LACROIX
    Modernist Pin Tray/Vide Poche by Jean Boris Lacroix  Nickel-plated metal, glass and rosewood Signed by the brand  Dimensions : H : 6.3 cm ; W : 22 cm H : 2.49 in ; W : 8.47 in For more information : Jean Boris LACROIX
  •   André GROULT (1884-1966) Desserte Geisha pliantes en bois teinté à deux plateaux Vers 1930 H : 68 cm ; L : 52 cm ; P : 29 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : André GROULT
    An Art Deco folding side table by André Groult, circa 1930.

    A very elegant folding side table by André Groult, circa 1930.

    This model is knowed as Geisha due to its Japanese inspiration.

    Stained wood with two trays.

    Dimensions :
    H : 26.77 in. ; W : 20.47 in. ; D : 11.42 in. ; L : 26.77 in.
    H : 68 cm ; W : 52 cm ; D : 29 cm ; L : 68cm
    For more information : André GROULT
  •   Monique CRAS Gouache titrée Chasseur de mouflon - Hoggar Pinceau, encre noire, aquarelle et gouache représentant un homme assis Signée Monique Cras et datée 42 (1942) Dimensions : H : 40 cm ; L : 31 cm (sans le cadre) H : 67,3 cm ; L : 54 cm (avec le cadre)   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Monique CRAS
    'Touareg in Hoggar' Gouache by Monique Cras, Art Deco, 1942.

    Gouache depicting a seated Touareg (also called blue man of the desert because of their indigo dyed clothing). The painting is signed Monique Cras, dated 1942 and titled 'Chasseur de mouflon dans le Hoggar' (Mouflon Hunter in the Hoggar). The Hoggar is a mountain range in southern Algeria.

    Dimensions : (with frame)
    H : 26.38 in. ; W : 21.26 in. ; D : 1.18 in.
    H :67 cm ; W : 54 cm ; D : 3 cm
    (painting)
    H : 35.35 in. ; W : 11.81 in. 
    H : 39 cm ; W : 30 cm
    For more informations : Monique CRAS
  •   Henri PFEIFFER (1907-1994) Technique mixte représentant des navires de style cubiste, sous un feu d'artifice. Monogrammée "HP" et datée "28" Au revers inscription de la main de l'artiste : "Cette aquarelle signée HP28 est originale de mon époque Bauhaus". Signée Pfeiffer avec une autre inscription en bas à droite : " Ancien élève de Paul Klee". Dimensions : H : 46 cm ; L : 33,5 cm (sans cadre) H : 61 cm ; L : 49,3 cm (avec cadre) Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Henri PFEIFFER

    A Bauhaus painting by Henri Pfeiffer 1928.

    Painting with cubist style by Henri Pfeiffer (1907-1994).

    Monogrammed "HP" and dated "28"

    On the reverse listing of the hand of the artist: "This watercolor signed HP28 is my original Bauhaus era." Signed Pfeiffer with another entry on the lower right: "A former student of Paul Klee".

    Henri Pfeiffer joined the Bauhaus at the age of 17 where he became a student of Paul Klee. He created many abstract works with a renewed vision of the use and perception of colors. Very young, he studied intensively the chemistry of pigments with his uncle. In 1933 when the Bauhaus was forbidden he was arrested by the Gestapo but he succeed to be released with the help of his parents. He then abandonned painting but still got passionate with colors becoming a famous ophtalmologist specialized in the perception of colors. He wrote a book about the subject in the 1950’s. This early genius artist, who produced an avant-garde painting work with a fascinating research on colors, is a real discovery. His history and his journey from art to science with the continuous obsession of color perception understanding is fascinating and very consistent with the ethical and philosophical Bahaus principles which never separated art from science and industy.

    Dimensions : 
    H : 18.11 in. ; W : 13.2 in. 
    H : 46 cm ; W : 33,5 cm

    For more information : Henri PFEIFFER

  • PFEIFFER Herni Ernst (1907-1994) « Pas de deux », 1931, aquarelle, Monogrammée et datée en bas à droite. Dimensions : 42 x29 cm   Henri Pfeiffer est un artiste allemand qui commence ses études artistiques à l’université de Bonn puis au Bauhaus auprès de Paul Klee et de Kandinsky.  Ses créations sont marquées par un sens du mouvement, du dynamisme et de la couleur proche des avant-gardes européennes. Ses personnages dansants aux corps anguleux qui viennent se distinguer du fond coloré traduisent une atmosphère dansante et envoûtante.    Henri Pfeiffer a longuement travaillé sur la technique picturale, sur les différentes manières de développer une peinture. Ainsi ses œuvres sont réalisées avec des techniques expérimentales que l’artiste développe comme cette aquarelle réalisée avec des pigments non miscibles. Le rendu est d’une extrême originalité et permet d’accentuer l’éclat des couleurs et la sensation de mouvement.  Arrêté par la Gestapo à la dissolution du Bauhaus en 1933 il ne reprendra jamais la peinture et devient médecin ophtalmologue spécialisé dans la perception des couleurs. Il y consacre notamment un livre en 1956 “l’Harmonie des Couleurs’’ et enseigne la chromatologie à Paris (où il s'est installé après la guerre) à l’Ecole des Arts Appliqués dès 1960. Cette œuvre est titrée “Pas de deux”, elle est monogrammée et datée en bas à droite. Pour découvrir l'artiste cliquez ici 
      Henri Pfeiffer is a German artist who pursued artistic studies at the University of Bonn and later at the Bauhaus under the guidance of Paul Klee and Kandinsky. His creations are characterized by a sense of movement, dynamism, and color, closely tied to European avant-gardes. His dancing figures with angular bodies, distinct from the colorful backgrounds, convey a captivating and enchanting atmosphere.   Henri Pfeiffer extensively explored pictorial techniques and different ways of developing paintings. As a result, his works were created using experimental techniques that the artist developed, such as this watercolor made with non-miscible pigments. The outcome is extremely original, emphasizing the brilliance of colors and the sensation of movement.   Arrested by the Gestapo during the dissolution of the Bauhaus in 1933, he never returned to painting and became an ophthalmologist, a recognized specialist in color perception. He dedicated a book to this subject in 1956, titled 'L’Harmonie des Couleurs' (The Harmony of Colors), and taught chromatology in Paris (where he settled after the war) at the School of Applied Arts from 1960.   This artwork is titled 'Pas de Deux,' monogrammed, and dated at the bottom right. For more informations about Henri Pfeiffer, please click here  Dimensions : 42 x 29 cm  16.53 x 11.41 inches 
  • Marianne Brandt Lampe en bakélite rouge Bakélite Emblématique lampe de bureau Bahaus par Marianne Brandt (1893-1983) et fabriqué par Kandem. Ce type de base en verre réalisé dans ce modèle, est le plus recherché. Peinture verte foncée originale. Fonctionnelle. Cable à utilisation européenne. H : 32 cm ; L : 22 cm ; P : 40 cm Pour plus d'informations sur la créatrice, cliquer sur le nom : Marianne BRANDT
    Bahaus lamp Emblematic Bauhaus desk lamp designed by Marianne Brandt (1893 - 1983) and manufactured by Kandem. It has the typical glass base which makes this model the much sought after one. Original dark green paint. Fully functional. Wired for European use. H : 46 cm ; W : 25 cm ; D : 22 cm For more informations : Marianne BRANDT
  • Le vase est en forme de boule et décoré de fleurs accolé les unes aux autres de couleurs roses et rouges sur un fond  se dégradant ; de couleur bleu clair vers le col et jusqu’à des couleurs vertes terreuses vers la base afin de créer une impression de sol. Epreuve en émaux de Limoges polychrome sur âme en laiton, techniques très exigeante dont Limoges eu le savoir-faire. Le vase est signée à l’or « C. Fauré Limoges France » et légendée sous la base en noir « EMAUX DE LIMOGES PAR C. FAURE ». ce qui est typique de la période Art Déco des vases produits par Camille Fauré.   Dimensions : 16.5 x 18x 18 cm ______________________________________________________________________________________________ The vase is ball-shaped and decorated with flowers adjoined to each other in pink and red colors on a deteriorating background; light blue color towards the collar and up to earthy green colors towards the base to create a ground impression. Enamel proof of Limoges polychrome on brass core, very demanding techniques of which Limoges had the know-how. The vase is signed with gold «C. Fauré Limoges France» and captioned under the black base «EMAUX DE LIMOGES PAR C. FAURE». which is typical of the Art Deco period of the vases produced by Camille Fauré.   Dimensions : 6.5 x 7.09 x 7.09 inches
  •   Alessandro MENDINI (1931 - ) Colonne stylobate Collection Colonne 2008. Editions Superego limitée à cinquante exemplaires (n°5 ici) Boite haute en faïence émaillée Signée du designer et de l'éditeur, numérotée 5/50. H : 72 cm ; Diamètre : 15 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Alessandro MENDINI
    Stilobate column by Alessandro Mendini, 2008.

    Stilobate column from the Column Collection created in 2008 by Alessandro Mendini (born in 1931). Superego Edition limited to 50 numbered copies. The column is surmounted by a box with a lid. Black, green and chrome enameled porcelain.

    Signed under the base by the designer and the editor and numbered 5/50.

    Dimensions : 
    H : 28.35 in. ; Diameter : 5.91 in.
    H : 72 cm ; Diameter : 15 cm

    For more information : Alessandro MENDINI

  • Très rare sculpture en porcelaine représentant un oiseau stylisé par Jacques Adnet (1900-1984) et fabriquée par Gérard, entreprise de porcelaine Dufraissex et Abbot basée à Limoges pour la Compagnie des Arts Français. Porcelaine émaillée ivoire, vers 1930. Signée ADNET sur la base, porte la marque du fabricant à l'intérieur de la base. Hauteur : 20 cm. Condition parfaite. Bibliographie : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 de novembre 1928 : modèle identique reproduit page 14. Pour plus d'informations sur Jacques Adnet, cliquez ici.   Very rare porcelain sculpture representing a stylized bird by Jacques Adnet (1900-1984) and manufactured by Gérard, Dufraissex et Abbot porcelain company based in Limoges for Compagnie des Arts Français. Porcelain with ivory enamel, circa 1930. Signed ADNET on the base, wears the mark of the manufacturer inside the base. Height: 20cm. Perfect condition. Bibliography : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 dated November 1928 : identical model reproduced page 14. For more information about Jacques Adnet, click here.
  •   Boris LACROIX (1902-1984) Lampe moderniste en métal chromé Tête articulée sur l'axe terminée par un cylindre de verre dépoli Base en palissandre et bakélite Vers 1930 H : 31 cm ; Diamètre : 12 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Boris LACROIX
    An Art Deco Modernist table lamp by Jean Boris Lacroix, 1930s.

    Modernist lamp in chrome metal, the articulated head on the shaft is ending with with a frosted glass cylinder. Bakelite switch on the wooden base. By Jean Boris Lacroix. European standard wiring.

    Dimensions : 
    H : 12.2 in.H ; Diameter : 4.72 in.
    H : 31 cm Diameter : 12 cm
    For more information : Boris LACROIX
  •   Dimitri OMERSA (1927) Repose-pied taureau en peau de porc patinée (cuir) Vers 1965 Omersa & Co., Lincolnshire pour Liberty's of London H: 44 cm ; L : 64 cm ; P : 35 cm Pour plus d'informations sur le fabricant, cliquer sur le nom : OMERSA
    Bull Pouf or ottoman by Dimitri Omersa, circa 1965.

    Pouf or ottoman in patinated leather symbolizing a bull by Dimitri Omersa. Ottoman manufactured by Omersa & Co, Lincolnshire England for Liberty's of London. A Dimitri Omersa seat symbolizing a boar is also available.

    Dimensions : 
    H : 17.32 in. ; W : 25.2 in. ; D : 13.78 in.
    H : 44 cm ;  64 cm ; D : 35 cm
    For more information : OMERSA
  • Projecteur de théâtre de la marque Furse sur trépied Projecteur de théâtre fabriqué par Furse ligthing (Nottingham-UK) Fournis sur un trépied en bois réglable Années 50 Ré-électrifié Dimensions : H : 32 cm ; L : 27 cm ; P : 27 cm Les trépieds sont ajustable de 75 cm à 170cm
    Theater projector form the brand Furse, 1950s Theater projector manufactured by Furse lignthing (Nottimgham, UK) Provided on an adjustable wooden tripod 1950s Re-elected Dimensions : L : 12.6 in ; W : 10.63 in ; H : 10.63 in The height range is adjustable from 29.53 in to 66.93 in L : 32 cm ; W : 27 cm ; H : 27 cm The height range is adjustable from 75 cm to 170 cm  
  • Iconique lampe de table orientable moderniste dessinée par Jacques Adnet (1900-1984) pour Baccarat. L'originalité de cette lampe est qu'elle est composée de deux parties indépendantes : un socle métallique circulaire et une boule de verre qui porte la lampe et peut être orientée dans de multiples positions. Ancienne édition datant d'environ 1930. Bon état mais la base était généralement nickelée, celle-ci soit n'était pas nickelée soit l'a entièrement perdue. Deux petits chocs en dessous de la base de la boule en verre - voir photos (non visibles lorsque la boule est en place sur sa base). Câblée pour une utilisation européenne. Un abat-jour moderne est fourni. Remarque : Certains pensent que ce modèle n'a pas été conçu par Adnet mais par Georges Chevalier, mais l'opinion dominante et l'attribution la plus courante revient à Adnet. Pour plus d'informations sur Jacques Adnet, cliquez ici.   Iconic modernist orientable table lamp designed by Jacques Adnet (1900-1984) for Baccarat. The originality of this lamp is that it is made of 2 independent parts: a circular metal base and a glass ball which bears the lamp and can be oriented in multiple positions. Ancient edition dating from circa 1930. Good condition however the base was generally nickel plated, this one was either not nickel plated or lost it entirely. 2 small shocks below the base of the glass ball - see pictures (not visible when the ball is in place on its base). Wired for European use. A modern lampshade is provided. Note : Some believe it was not designed by Adnet but by Georges Chevalier however the dominating opinion and most common attribution is Adnet's. For more information about Jacques Adnet, click here.
  •  

    Marcel GROMAIRE (1892-1971)

    Nu alangui

    Dessin à la plume et encre de chine.

    Signé Gromaire et daté 44 en bas à droite.

    Dimensions : H : 25 cm ; L : 33 cm (sans cadre) H : 41,3 cm ; L : 47,7 cm (avec cadre)

    Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Marcel GROMAIRE


    'Nu alangui' drawing by Marcel Gromaire, 1944.

    Drawing by Marcel Gromaire (1892 - 1971). Ink drawing signed 'Gromaire 1944' on the bottom right.

    Dimension of the drawing: H : 12.99 in. (33 cm) ; W : 9.84 (25 cm).

    Dimensions : (with frame)
    H : 16.14 in. ; W : 18.9 in. ; D : 1.18 in.
    H : 41 cm ; W : 48 cm ; D : 3 cm
    For more information : Marcel GROMAIRE
  •  

    Marcel GROMAIRE (1892-1971)

    Nu d'une femme à mi-corps de face

    Dessin à la plume et encre de chine sur vélin.

    Signé Gromaire et daté 56 en bas à gauche.

    Dimensions : H : 33 cm ; L : 25 cm (sans cadre) H : 49,3 cm ; L : 40,3 cm (avec cadre) Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Marcel GROMAIRE

    'Femme nue à mi-corps' Drawing by Marcel Gromaire, 1956.

    Drawing by Marcel Gromaire (1892 - 1971). Ink drawing signed and dated 'Gromaire 1956' on the bottom left.

    Dimensions of the visible drawing: H : 12.99 in. (33 cm) ; W : 9.84 in. (24 cm)

    Dimensions : (with frame)
    H : 19.29 in. ; W : 15.75 in. ; D : 1.18 in.
    H : 49 cm ; W : 40 cm ; D : 3 cm
    For more information : Marcel GROMAIRE
  •   Giancarlo PIRETTI (1940-…) Edition Castelli. Suite de 6 chaises, modèle 106 dessiné en 1967. Assise et dossier en contreplaqué moulé, piètement quadripode tubulaire, gainé avec sabots. Plus édité. Couleur miel foncé H : 77 cm ; H d'assise : 48 cm ; L : 56 cm ; P : 48 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Giancarlo PIRETTI
    Set of Six Mid-Century Modern Chairs by Giancarlo Piretti, Italy, 1970s. Set of six chairs by Giancarlo Piretti, Model Nr 106 designed in 1967, Italy, Castelli edition. This model is no longer manufactured. Chair back and chair seat made of thermoformed/molded plywood. Veneer has been restored, Very nice light honey color. Legs and frame made of steel and aluminium. These chairs are very comfortable and can be stacked. Another set of six identical chairs is available with a slightly lighter veneer. Measures: H 77 cm; Seating H 48 cm; L 56 cm; P 48 cm. For more informations : Giancarlo PIRETTI
  •   Giancarlo PIRETTI (1940-…) Edition Castelli. Suite de 6 chaises, modèle 106 dessiné en 1967. Assise et dossier en contreplaqué moulé, piètement quadripode tubulaire, gainé avec sabots. Plus édité. Couleur miel clair  H : 77 cm ; H d'assise : 48 cm ; L : 56 cm ; P : 48 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Giancarlo PIRETTI
    Set of Six Mid-Century Modern Chairs by Giancarlo Piretti, Italy, 1970s. Set of six chairs by Giancarlo Piretti, Model Nr 106 designed in 1967, Italy, Castelli edition. This model is no longer manufactured. Chair back and chair seat made of thermoformed/molded plywood. Veneer has been restored, Very nice light honey color. Legs and frame made of steel and aluminium. These chairs are very comfortable and can be stacked. Another set of six identical chairs is available with a slightly darker veneer. Measures: H 77 cm; Seating H 48 cm; L 56 cm; P 48 cm.   For more informations : Giancarlo PIRETTI
  •   David MESLY (1918-2004) Sculpture d'un singe en bronze à patine noire Signée et numérotée 3/8 Cachet de fondeur SERRAL HEIRO H : 25 cm ; L : 17 cm ; P : 11 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : David MESLY
    Bronze monkey sculpture by David Mesly. 

    Bronze sculpture representing a monkey by David Mesly (1918 - 2004).

    Signed and numbered 3/8.

    Stamp from the smelter Serral Heiro.

    Dimensions : 
    H : 9.84 in. ; W : 6.69 in. ; D : 4.33 in.
    H : 25 cm ; W : 17 cm ; D : 11 cm
    For more information : David MESLY
  •   Peter HAMBURGER Paire d'appliques modèle Crylicord (petit modèle) Tubes en acrylique et attaches en métal chromé Edition Knoll Années 1970 Dimensions : 90 x 17 cm Pour plus d'informations sur l'éditeur, cliquer sur le nom : KNOLL
    Rare and Exceptional 1970s Knoll Pair of Sconces by Peter Hamburger

    A pair of sconces created by Hamburger (1941) for Knoll. An acrylic resin rod is masking the wire and making it almost invisible. Chrome reflector masking the bulb. The lights are fixed to the wall with two attachment tabs. Entirely original (reflectors, chrome, rods, switches). Rare and timeless 1970s model. Wiring to the European standard.

     Note: A second identical pair but 30 cm longer is available.

    Dimensions : 
    H : 35.43 in. ; W : 6.69 in. ; D : 5.51 in.
    H : 90 cm ; W : 17 cm ; D : 14 cm
    For more information : KNOLL
  • Très rare sculpture en bois (bois de cerisier) d'une Africaine par Karl Hagenauer (1898-1956). Le buste est taillé en profil, réalisé dans une seule pièce de bois sur une base ovale plate en laiton. Cette pièce a été sculptée vers 1930. Signée sous la base "Hagenauer Wien handmade" avec le cachet WHW. Très bonne condition.   Very rare wooden sculpture (cherry tree wood) of an African lady by Karl Hagenauer (1898-1956). it is carved as a profile, made out of a single piece of wood on a flat oval brass base. This piece was carved circa 1930. Signed under the base "Hagenauer Wien handmade" with the stamp WHW. Very good condition.
  •  

    Ernest-Marius SABINO (1878-1961)

    Lampe de bureau avec structure en métal chromé

    Réflecteur hémisphérique cannelé en verre moulé pressé satiné et reposant sur une base rectangulaire.

    Signée Sabino Paris, Made in France

    Vers 1930.

    H : 19 cm L : 31 cm P : 21 cm

    Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ernest-Marius SABINO


    A French Art Déco desk lamp by Sabino from the 1930s. Chromium plated metal and glass. Signed "Sabino Paris Made in France". Wired for European use.

    Dimensions : 
    H : 7.48 in. ; W : 12.2 in. ; D : 8.27 in.
    H : 19 cm ; W : 31 cm ; D : 21 cm
    For more information : Ernest-Marius SABINO
  •   Peter HAMBURGER Paire d'appliques modèle Crylicord (grand modèle) Tubes en acrylique et attaches en métal chromé Edition Knoll Années 1970 H : 120 cm ; L : 17 cm ; P : 14 cm Pour plus d'informations sur l'éditeur, cliquer sur le nom : KNOLL
    Pair of Sconces by Peter Hamburger for Knoll, 1970s.

    A pair of sconces created by Peter Hamburger (b. 1941) for Knoll. An acrylic resin rod is masking the wire and making it almost invisible. Chrome reflector masking the bulb. The lights are fixed to the wall with two attachment tabs. Entirely original (reflectors, chrome, rods, switches). Rare and timeless 1970s model. Wiring to the European standard. Measures: Total height 120 cm, reflector diameter 17 cm, depth 14 cm.

    Note: A second identical pair but 30 cm shorter is available.

    Dimensions : 
    H : 47.24 in. ; W : 6.69 in. ; D : 5.51 in.
    H : 120 cm ; W : 17 cm ; D : 14 cm
    For more information : KNOLL  
  •   P. ROQUE Affiche lithographique non entoilée de l'Exposition Internationale des Arts Décoratifs de 1925. Indochine. Imprimée par Edmond Bernard Paris. Très bon état, marges légèrement froissées, couleurs vives et fraîches. Dimensions : H : 121,2 cm; L : 80,4 cm
    International Exhibition of  Decorative Arts, by P. Roque Lithographic poster for the International Exhibition of Decorative Arts, from 1925. Printed by Edmond Bernard Paris. Excellent condition, minor creases in margins, bright and fresh colours.
    Dimensions : 
    H : 121,2 cm ; W : 80,4 cm
  • Superbe paire d'appliques de la Maison Baguès (Paris). Ce modèle aux perroquets est iconique et a fait la renommée et le succès de la Maison Baguès. Elles sont anciennes, circa 1930-1940 et en bon état. Deux lumières par applique. Les motifs décoratifs (perroquets, feuilles) sont en verre moulé fixé sur une monture en métal doré. Bougeoirs en verre également et fausses bougies cachant les douilles des lampes. Câblée pour une utilisation européenne.   Stunning pair of sconces by Maison Baguès (Paris). This model with the parrots is iconic and made Maison Baguès famous and successful. They are ancient : circa 1930's-1940's and in good condition. Two lights per sconce. Decorative motifs (parrots, leaves) are made of molded glass attached to a golden metal mount. Candle holders made of glass as well and fake candles hiding the lamp sockets. Wired for European use.
  • LAFUGIE Léa (1890-1972), Portrait d’une jeune Cambodgienne, huile sur panneau, 33 x 23,5 cm Léa Lafugie est une peintre française née à Paris, connue pour ses portraits et paysages issus de ses voyages. Elle étudie à l’Ecole Nationale des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’Académie des Beaux-Arts et commence sa carrière en exposant au Salon des Artistes Indépendants.  Passionnée depuis son plus jeune âge par les récits de voyages et d’aventures,elle décide de partir  dès 1924 en Afrique du Nord, puis en 1925 en Asie. Elle séjourne en Inde, en Birmanie, au Tibet, puis dans la péninsule indochinoise et en extrême Orient. Durant ces voyages, elle ne cesse de peindre et de représenter ce qu’elle découvre et les personnes qu’elle rencontre. Ce portrait a été réalisé lors d’un voyage au Cambodge, il représente une jeune fille concentrée sur son ouvrage. De ce portrait émane une grande douceur et sérénité.  C’est une huile sur panneau de bois qui provient de la célèbre collection Jean-Paul Gérard-Pau, signée en bas à gauche. Datation : entre 1925-1930, dates où Léa Lafugie s’est rendue en Asie. Dimensions : 33 x 23.5 cm ---------------------------------------------------------------------------------------- Splendid  Portrait of a Young Cambodian Girl, by Léa LAFUGIE (1890-1972),oil on panel, 33 x 23.5 cm Léa Lafugie was a French painter born in Paris, known for her portraits and landscapes inspired by her travels. She studied at the National School of Decorative Arts in Paris and later at the Academy of Fine Arts, beginning her career by exhibiting at the Salon des Artistes Indépendants. Passionate about travel and adventure from a young age, she decided to embark on a journey in 1924 to North Africa and then in 1925 to Asia. She stayed in India, Burma, Tibet, the Indochinese peninsula, and the Far East. Throughout these travels, she continued to paint  the sights and people she encountered. This oil painting on a wooden panel was painted during a journey to Cambodia. It depicts a young girl focused on her work. In this portrait, we can perceive a profound sense of kindness and tranquility. Dimensions : 33 x 23.5 cm / 13 x 9.25 inches Dating: between 1925-1930, the period when Léa Lafugie traveled to Asia. This artwork comes from the renowned collection of Jean-Paul Gérard-Pau. Signed Lafugie.
  •   Eugène ATGET (1857-1927) Photographie d'une branche de pommier Albuminé, tirage d'époque inscrit au dos par le photographe Négatif numéro 55 Vers 1900 H : 18 cm ; L : 22 cm ; P : 2 cm Pour plus d'informations sur le photographe, cliquer sur le nom : Eugène ATGET
    Rare original Eugene Atget photograph, circa 1900.

    Albumen print from the period by Eugène Atget representing an apple tree branch in full blossom. Written on the back by the photographer : 'Branche de pommier, N°55.' (Apple tree, negative N°55) 1900 period.

    Dimensions : 
    H : 7.09 in. ; W : 8.66 in. ; D : 0.79 in.
    H : 18 cm ; W : 22 cm ; D : 2 cm 
    For more information : Eugène ATGET
  •   Edouard CAZAUX (1889-1974) Sculpture en céramique représentant Vénus Signée Cazaux sur la base Années 1940-1950 H : 57 cm ; L : 27 cm ; P : 18 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Edouard CAZAUX
    Ceramic Venus sculpture by Edouard Cazaux, circa 1940-1950.

    Large beige, blue and green with nuance of brown enameled ceramic sculpture representing a naked Venus by Edouard Cazaux (1889-1974).

    Signed Cazaux on the base back.

    1940-1950s

    Dimensions : 
    H : 22.44 in. ; W : 10.63 in. ; D : 7.09 in.
    H : 57 cm ; W : 27 cm ; D :18 cm
    For more information : Edouard CAZAUX
  •   Max LE VERRIER (1891-1973) Paire d'appliques à armature en bronze formant un "L" Bras de lumière enserrant une tulipe évasée en verre rose nuancé orange Signée M. Le Verrier Années 1920 H : 19 cm ; L : 9 cm ; P : 19 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Max LE VERRIER
    French Art Deco Sconces Signed by Max Le Verrier, circa 1920-1930.

    Pair of sconces with a green patinated bronze structure. Pink orange colored glass shades. Signed 'M. Le Verrier'. French work, circa 1920-1930. Wired for European use.

    Dimensions : 
    H : 7.48 in. ; W : 3.54 in. ; D : 7.48 in.
    H : 19 cm ; W : 9 cm ; D : 19 cm

    For more information : Max LE VERRIER

  • Masque Dan-Guéré Côte d'Ivoire   Bois, patine d'usage noire, pigments, nombreuses clochettes en bronze, fibres végétales Première moitié du XXème siècle H : 24,5 cm ; L : 21 cm ; P : 10 cm.
    This exceptional mask belongs to the sought after Dan-Guéré mask family (Africa - Côte d'Ivoire/Ivory Coast). It is made from wood with a nice black patina, pigments and comes with a beautiful set of small bronze bells and hair made of vegetable fibers. It dates from the first half of the 20th century. H : 9.65 in; W : 8.27 in ; D : 3.94 in.

Titre

Aller en haut