• Ludwig MIES VAN DER ROHE (1886-1969) Suite de quatre fauteuils modèle "MR10" Structure tubulaire en métal chromé, assise de cuir noir tendu H : 80 cm ; L : 48 cm ; P : 67 cm Prix : Nous consulter Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ludwig MIES VAN DER ROHE
    Set of four armchairs by Ludwig Mies van der Rohe  Set of four armchairs, model "MR10" Structure tubular chromed metal, seat stretched black leather 
    Dimensions : 
    H : 31.50 in. ; W : 18.90 in. ; D : 26.38 in.
    H : 80 cm , W : 48 cm ; D : 67 cm
    For more information : Ludwig MIES VAN DER ROHE
  •   Jacques ADNET (1900-1984) Lampe "Diane" moderniste à structure en métal chromé sur base en hêtre teinté enserrant un réflecteur hémisphérique orientable. Vers 1930 H : 26 cm ; L : 30 cm ; P : 16 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jacques ADNET
    Desk table lamp "Diane" by Jacques Adnet, circa 1930.

    "Diane" modernist table lamp with a chrome steel structure standing on a tainted beech wood base holding a light hemispherical orientable reflector. Reflector's diameter: 16cm.

    Around 1930. Original chrome. Renewed wiring for European use.

    The original base switcher has been bypassed and replaced by a switcher on the electrical wire.

    Dimensions : 
    H : 10.24 in. ; W : 11.81 in. ; D : 6.3 in.
    H : 26 cm ; W : 30 cm ; D : 16 cm
    For more information : Jacques ADNET
  • Atelier Léo TISSANDIE (XXe siècle) Projets de chapeaux à l'encre, gouache, aquarelle et traits de crayon sur papier calque Onze dessins techniques. Annotations du créateur Certaines planches portent le prénom du modèle Numéro de croquis en haut de la planche (de 74 à 87) Années 1920 H : 26 cm ; L : 17 cm Prix : Nous consulter
    Fashion projects by the studio of Leo Tissandié, 1920s.

    Hat projects in ink, gouache, watercolour and pencil lines on tracing paper

    Eleven drawings with annotations of the creator

    Some drawings have the name of the model

    Sketch number at the top of the tracing paper (74 to 87)

    1920s.

    Dimensions : 
    H : 10.23 in. ; W : 6.69 in.
    H : 26 cm ; W : 17 cm 
         
  • KRIEGER Grand miroir en pied avec marqueterie et gond latéral métallique H : 70 cm ; L : 165 cm Prix : Nous consulter Pour plus d'informations sur la fabrique, cliquer sur le nom : KRIEGER
    Large length mirror, circa 1925.
    Large mirror with inlaid and metal side hinge
     
    Dimensions : 
    H : 27.56 in. ; W : 64.96 in.
    H : 70 cm ; W : 165 cm
    For more information : KRIEGER
     
  • KRIEGER Fauteuil Art Déco Circa 1925. H : 84 cm ; L : 60 cm ; P : 55 cm Recouvert de tissu brun ancien Prix : Nous consulter Pour plus d'informations sur la fabrique, cliquer sur le nom : KRIEGER
    An Art Deco chair by Krieger, circa 1925.

    Art Deco chair, circa 1925.

    Covered with old brown fabric

    Dimensions : 
    H : 33.07 in. ; W : 23.62 in. ; D : 21.65 in.
    H : 84 cm ; W : 60 cm ; D : 55 cm

    For more information : KRIEGER

  •   Projet de papier peint - Poissons Pastel sur papier feutre représentant des poissons Période Art Déco (vers 1910-1920) Dimensions : H : 31,4 cm ; L : 50,5 cm (sans cadre) H : 41 ; L : 51 cm (avec cadre)
      Wallpaper design. Pastel drawing on very thick paper representing fish, France, Art Deco. H : 15.75 in. W : 23.62 in. Circa 1920
  •   Maison Desny, Clément NAUNY dit Lampe de bureau conique en bronze nickelé et composée de disques de verre teinté vert Cachet "Desny Paris Made in France déposé" Vers 1930 H : 28 cm ; Diamètre : 10 cm
    A Modernist table lamp by Maison Desny, Art Deco, circa 1930. A Modernist/Art Deco Table Lamp by Maison Desny. Nickel plated bronze and dark green glass disks. Stamp "Desny Paris Made in France déposé" under the base. Circa 1930. Very good condition. Maison Desny was a famous modernist luxury design workshop created by Clément Nauny which operated in the late 1920's/early 1930's. Lamps were among their best selling pieces. Wired for European use (period wiring - which will have to be replaced for safety reason- with bakelite switch and socket). H : 11.02 in. (28 cm) Diameter : 3.94 in. (10 cm)
  •   Céline LEPAGE (1882-1928) "Femme voilée de Marrakech", céramique à glaçure craquelée blanche, sur un socle bleu. Marque en creux "CL". Vers 1920-1925 Dimensions : H : 74 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Céline LEPAGE
    "Veiled woman of Marrakesh", by Céline Lepage (1882-1928) Ceramic sculpture of a veiled woman, with a crazed glaze, standing on a blue base. Mark in counter-relief on the base : "CL". Around 1920-1925
    Dimensions : 
    : 29.13 in.
    H : 74 cm
    For more information :  Céline LEPAGE
  •   Georges CAPON (1890-1980) Affiche lithographique non entoilée de l'Exposition Coloniale de Marseille de 1922. Indochine. Imprimée par Edia. Très bon état, marges légèrement froissées, couleurs vives et fraîches. Dimensions : H : 120,8 cm; L : 80,4 cm
    National Colonial Exhibition of Marseille, by Georges Capon (1890-1980) Lithographic poster for the National Colonial Exhibition of Marseille, from 1922. Printed by Edia. Very good state, slightly creased margins, bright and fresh colours.
    Dimensions : 
    H : 120,8 cm ; W : 80,4 cm
  •   Maison Gouffé Meuble bar d’appui Art-Déco Placage en bois de loupe et parchemin, signé « Gouffé » Circa 1935 H : 154 cm ; L : 100 cm ; P : 31 cm  
  • Jean Perzel (1892-1986) Lampadaire, modèle 41 E GM Lampadaire à coupe éclairante en verre dépoli et laiton doré Signé sur la base Années 30 Ce modèle fut choisi pour décorer l'appartement grand luxe "Trouville" du paquebot Normandie en 1935 ainsi que la galerie des pas perdus à la Société des Nations à Genève (ancêtre de l'ONU) La ville de Paris l'a acheté pour l'exposition internationale des Arts et Techniques de 1937 Dimensions : H : 172 cm ; P : 45 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Jean Perzel
    Street lamp by Jean Perzel (1892-1986) Floor lamp, model 41 E GM Made of glid brass and frosted glass Signed under the based  1930s Dimensions : H : 67.72 in ; D : 17.72 in H : 172 cm ; D : 45 cm For more information : Jean Perzel    
  • Jacques Nam (1881-1974) Trois chats siamois Huiles sur panneau Signée Année 30 Dimensions : H : 61.5 cm ; L : 48.5 cm Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur son nom : Jacques Nam
    Three siamese cats by Jacques Nam (1881-1974) Oil on paned Signed 1930s Dimensions : H : 24.22 in ; W : 19.1 in H : 61.5 cm ; W : 48.5 cm For more informations : Jacques Nam  
  • René Herbst (1891-1982) Buste en aluminium Année 30 Hauteur : 55 cm   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : René HERBST
    Aluminium bust by René Herbst (1891-19892) Aluminium bust 1930s Dimensions : H : 21.66 in H : 55 cm   For more informations : René HERBST
  • Exceptionnelle et rare commode de Michel Dufet (1888-1985), France, Art Deco, circa 1920. Forme "demi-lune", modèle créé en 1919, bois de hêtre laqué (or et noir), marbre et bois doré, laque et dorure restaurées Trois tiroirs avec chacun deux poignées circulaires en bois et deux compartiments latéraux avec clés. Dimensions : longueur 132 cm, profondeur 42 cm, hauteur 80.5 cm. Bibliographie : - Michel Dufet Architecte Décorateur, F Camard, 1988, Les Editions de l'Amateur, modèles similaires à variantes de décor pp 78-79 - Art Déco, Les maîtres du mobilier - Le décor des paquebots, P Kjellberg, Les Editions de l'Amateur, 2004, variante laquée rouge p82   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Michel DUFET
    Exceptional and rare chest of drawers by Michel Dufet '1888-1985. France, Art Deco, circa 1920. Its shape is called "half moon" (demi-lune). Made of lacquered (black and gold) beech wood, marble and gilt wood. Model created in 1919. 3 drawers with each 2 round wood handles and 2 side cabinets with keys. Dimensions : length 132cm, depth 42cm and height 80.5cm Bibliography : - Michel Dufet Architecte Décorateur, F Camard, 1988, Les Editions de l'Amateur, modèles similaires à variantes de décor pp 78-79 - Art Déco, Les maîtres du mobilier - Le décor des paquebots, P Kjellberg, Les Editions de l'Amateur, 2004, variante laquée rouge p82.   For more informations : : Michel DUFET
  • Huile sur panneau (contreplaqué) d'Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titrée "Mzimou" et annotée au dos, signée en bas à gauche, datée 1927 en bas à droite. Dimensions : avec cadre : 54,5x63x2cm, sans cadre : 38x46cm. Mzimou est un terme générique désignant un esprit ou une divinité favorable dans la région du lac Tanganika à qui la population locale avait l'habitude de présenter des offrandes pour se protéger notamment des maladies. Ivan da Silva Bruhns a réinventé l'art du design de tapis dans les années 20 et l'a adapté au style art déco. Son travail est influencé par les tapis géométriques ethniques berbères (Afrique du Nord, Maroc notamment). A partir de 1925, il dirige une galerie rue de l'Odéon à Paris puis à partir de 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. Il réalise de nombreux tapis pour les ambassades, les monuments nationaux, les plus grands paquebots comme le Normandie, l'Ile de France etc. De la célèbre Exposition de 1925 est né un grand maître de l'art du tapis largement reconnu. De 1922 à 1936, il travaille beaucoup pour Jules Leleu et ses travaux de décoration de luxe pour des clients prestigieux. Ses huiles sont rares et très recherchées. Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ivan DA SILVA-BRUHNS
    "Mzimou" Oil on Panel by Ivan Da Silva-Bruhns, Art Deco, 1927, France Oil on panel (plywood) by Ivan da Silva-Bruhns (1881-1989), titled "Mzimou" and annotated on the back, signed bottom left corner, dated 1927 bottom right corner. Dimensions: with frame: 54.5x63x2cm, without frame: 38x46cm. Mzimou is generic term for a favourable spirit or divinity in the lake Tanganika region to whom local population used to present offerings to get protection in particular from illnesses. Ivan da Silva Bruhns reinvented the art of carpet design in the 20's and adapted it to the art deco style. His work is influenced by the geometric berber ethnic carpets (North Africa, Morocco in particular). From 1925, he runs a gallery rue de l’Odéon in Paris then from 1930 rue du Faubourg Saint-Honoré. He produced numerous carpets for embassies, national monuments, the greatest steamers like the Normandy, the Ile de France etc. From the famous 1925 Exhibition a great master of the carpet art was born and widely recognized. From 1922 until 1936 he works a lot for Jules Leleu and his luxury decoration work for prestigious clients. His oils are rare and very much sought after. For more informations :  Ivan DA SILVA-BRUHNS
  • Superbe huile sur toile "Nu au chat" de Gill-Julien Matthey (1889-1956). Circa 1935-1940, période Art déco, France. Cadre en bois imitation bambou. Signé en bas à gauche. Dimensions : sans cadre : 80x60cm ; avec cadre : 86x65cm.   Pour plus d’informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Gill-Julien MATTHEY
    "Nude with Cat", Oil on Canvas by G. J. Matthey, France, Art Deco, circa 1935 Superb oil on canvas "Nude with Cat" by Gill-Julien Matthey (1889-1956). Circa 1935-1940, Art deco period, France. Wood frame imitating bamboo. Signed bottom left. Dimensions: without frame : 80x60cm frame: 86x65cm.   For more informations : : Gill-Julien MATTHEY
  • Huile sur toile (jute) de l'artiste G. Capone, datée 1938. Belle peinture néoclassique typique de la période Art-Déco. Cadre moderne. Dimensions hors cadre : 116 x 90cm ; Cadre : 108 x 135cm.  
    Oil on canvas (jute) by the artist G. Capone, dated 1938. Beautiful neoclassical painting typical of the Art-Deco period. Modern frame. Dimensions out of frame: 116 x 90cm; Frame: 108 x 135cm.
  •   Projet de papier peint - Canards Pastel sur feutre représentant des oiseaux et au dos des canards Papier peint recto et verso Période Art Déco (vers 1910-1920) Dimensions : H : 50,5 cm ; L : 31,4 cm (sans cadre) H : 51 cm ; L : 41 cm (avec cadre)  
    Wallpaper design. Pastel drawing on very thick paper representing birds. A second drawing on the back represents ducks, France, Art Deco. H : 23.62 in. W : 15.75 in. Circa 1920
  •   Projet de papier peint - Paysage chinois Gouache sur papier représentant un paysage chinois Vers 1910-1920 Dimensions : H : 49 cm ; L : 50 cm (sans cadre) H : 71 cm ; L : 71 cm (avec cadre)  
      Wallpaper design. Watercolor painting on paper representing a Chinese landscape, France, Art Deco. H : 27.56 in. W : 27.56 in. Circa 1920
  •   Boris LACROIX (1902-1984) Gouache sur papier Projet de papier peint représentant des éléments architecturaux et de bateau Cachet au dos de l'entreprise Boris Lacroix Années 1930 Dimensions : H : 76 cm ; L : 57 cm (sans cadre) H : 81 cm ; L : 61 cm (avec cadre) Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Boris LACROIX
      Original watercolor by Boris Lacroix (1902-1984) It represents architecture elements, a boat and the seaside. Wall paper design from the Art Deco period. Stamped on the back "Boris J. Lacroix. Villa Pasteur 15, Neuilly sur Seine N° 138. H : 39.37 in. W : 27.56 in. Circa 1930 For more information Boris LACROIX
  •   Projet de papier peint - Masques chinois Gouache sur papier représentant des masques chinois Vers 1910-1920 Dimensions : H : 49 cm ; L : 49 cm (sans cadre) H : 71 cm ; L : 71 cm (avec cadre)
      Wallpaper design. Watercolor painting on paper representing Chinese masks, France, Art Deco. H : 27.56 in. W : 27.56 in. Circa 1920
  • Ce plateau rectangulaire daté des années 1930 est typique du Bauhaus. Sa composition est marquée par une asymétrie du décor comprenant cependant des motifs géométriques réguliers, des lignes pures et un détachement face à l'ornement caractéristique du goût du Bauhaus. Le plateau est en bois laqué noir incrusté de lames d'aluminium et les prises sont en métal chromé. Il présente quelques piqures, rayures et sauts de laque. Hauteur : 5.5 cm Longueur : 40.5 cm Largeur : 30cm
    Stunning rectangular tray adorned with geometric patterns in typical  Bauhaus style. The pattern is asymmetrical with regular motifs, the lines are clean and simples. This tray dates back to the 1930s. The tray is made of black lacquered  wood, inlaid with aluminium strips and the handles are made in chromed metal. It shows some minor pittings and scratches. Height  : 2.17 inches/5.5 cm Length : 15.95 inches/40.5 cm Width : 11.82 inches/30cm  
  • Léa LAFUGIE est une artiste peintre ayant voyagé à travers l’Asie, se faisant surtout connaître pour ses portraits ainsi que ses paysages qu’elle retranscrit dans ses peintures. Elle commence par étudier à l’École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Dotée d’une nature aventureuse et curieuse, c’est en 1925 que l’artiste décide de voyager en Asie, dont la Chine, l’Inde, le Japon et la péninsule indochinoise. Elle y peindra des paysages ainsi que des portraits lors de ses séjours.   Cette gouache représentant une femme et un enfant tibétains, capture d’une expression faciale de méfiance et paradoxalement de réconfort marquée par ses couleurs et les tissus qui emmitouflent les tibétaines.   La signature se trouve en bas vers la droite. Datation : entre 1925-1930, dates où Léa Lafugie s’est rendue en Asie. Dimensions : 32 x 25.5 cm     Léa LAFUGIE is a painter who travelled throughout Asia, making herself known especially for her portraits and landscapes that she transcribes in her paintings. She began by studying at the School of Decorative Arts in Paris, then at the School of Fine Arts in Paris. Endowed with an adventurous and curious nature, it was in 1925 that the artist decided to travel to Asia, including China, India, Japan and the Indochinese peninsula. She painted landscapes and portraits during her stays. This gouache representing a Tibetan woman and child, captures a facial expression of mistrust and paradoxically comfort marked by its colors and fabrics that bundle Tibetans. The signature is on the bottom right. Dating: between 1925-1930, dates when Léa Lafugie went to Asia. Dimensions: 12.6 x 10.04 inches
  •   Léa LAFUGIE est une artiste peintre qui a étudié à l'École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Elle a voyagé à travers l’Asie se faisant surtout connaître pour ses portraits ainsi que ses paysages qu’elle retranscrit dans ses peintures. Elle commença par étudier à l’École des Arts Décoratifs de Paris, puis à l’École des Beaux-Arts de Paris. Dotée d’une nature aventureuse et curieuse, c'est en 1925 que l’artiste décide de voyager en Asie, dont la Chine, l’Inde, le Japon et la péninsule indochinoise. Elle y peindra des paysages ainsi que des portraits lors de ses séjours. Cette aquarelle représente une mère et son poupon Ta Moc et met en avant une atmosphère calme et bienveillante par le côté maternelle qui s’en dégage. Cette aquarelle est signée et titrée en haut à droite. Datation : entre 1925-1930, dates où Léa LAFUGIE s’est rendue en Asie. Dimensions : 32.5 x 24.5 cm     Léa LAFUGIE is a painter who studied at the Ecole des Arts Décoratifs in Paris, then at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. She has travelled throughout Asia making herself known mainly for her portraits and landscapes that she transcribes in her paintings. She began by studying at the School of Decorative Arts in Paris, then at the School of Fine Arts in Paris. Endowed with an adventurous and curious nature, it was in 1925 that the artist decided to travel to Asia, including China, India, Japan and the Indochinese peninsula. She painted landscapes and portraits during her stays. This watercolor represents a mother and her baby Ta Moc and highlights a calm and caring atmosphere by the maternal side that emerges. This watercolor is signed and titled at the top right. Dating: between 1925-1930, dates when Léa Lafugie went to Asia. Dimensions: 12.8 x 9.65 inches
  •   Emile GUILLOT Etagères à trois niveaux Modèle B136 Trois plateaux de verre sur châssis tubulaire chromé. Vers 1930 H : 86 cm ; L : 74 cm ; P : 45 cm
    Shelves by Emile Guillot, circa 1930. Shelves with three levels and three glass on chromium tubular frame.
    Dimensions : 
    H : 33.86 in. ; W : 29.13 in. ; D :  17.72 in.
    H : 86 cm ; W : 74 cm ; D : 45 cm
  • Marianne Brandt Lampe Bauhaus Métal, verre Emblématique lampe de bureau Bauhaus par Marianne Brandt (1893-1983), fabriquée par Kandem. Ce type de base en verre réalisé dans ce modèle, est le plus recherché. Peinture d'origine verte foncée. Fonctionnelle. Cable à utilisation européenne. H : 46 cm ; L : 25 cm ; P : 22 cm Pour plus d'informations sur la créatrice, cliquer sur le nom : Marianne BRANDT
    Bauhaus lamp Emblematic Bauhaus desk lamp designed by Marianne Brandt (1893 - 1983) and manufactured by Kandem. It has the typical glass base which makes this model the much sought after one. Original dark green paint. Fully functional. Wired for European use. H : 46 cm ; W : 25 cm ; D : 22 cm For more informations : Marianne BRANDT
  •   A. Riecke — Vase Art-Déco Vase Art-Déco gravé d’un décor cubisant et daté 1937. Provenance : restaurant La Coupole à Paris. H : 20 cm ; L : 20 cm ; P : 13 cm A. Riecke, artiste russe, installé à Paris a été responsable du décor en verrerie Art Déco de 1930 à 1937 du restaurant La Coupole à Paris. Le Restaurant La Coupole est le temple de l’Art Déco. Il naît en 1927 de la volonté de deux Auvergnats, Ernest Fraux et René Lafon. Le soir de l’inauguration, tout le monde des Arts, des Lettres, de la nuit est là : des artistes et leurs modèles, des mondains et des flambeurs.
  •   A. Riecke — Vase Art-Déco Vase Art-Déco gravé d’un décor cubisant. Signé et daté 4.8.39. H : 27 cm ; L : 15 cm ; P : 8,5 cm A. Riecke, artiste russe, installé à Paris a été responsable du décor en verrerie Art Déco de 1930 à 1937 du restaurant La Coupole à Paris. Le Restaurant La Coupole est le temple de l’Art Déco. Il naît en 1927 de la volonté de deux Auvergnats, Ernest Fraux et René Lafon. Le soir de l’inauguration, tout le monde des Arts, des Lettres, de la nuit est là : des artistes et leurs modèles, des mondains et des flambeurs.
  •   André GROULT (1884-1966) Desserte Geisha pliantes en bois teinté à deux plateaux Vers 1930 H : 68 cm ; L : 52 cm ; P : 29 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : André GROULT
    An Art Deco folding side table by André Groult, circa 1930.

    A very elegant folding side table by André Groult, circa 1930.

    This model is knowed as Geisha due to its Japanese inspiration.

    Stained wood with two trays.

    Dimensions :
    H : 26.77 in. ; W : 20.47 in. ; D : 11.42 in. ; L : 26.77 in.
    H : 68 cm ; W : 52 cm ; D : 29 cm ; L : 68cm
    For more information : André GROULT
  •   Henri PFEIFFER (1907-1994) Technique mixte représentant des navires de style cubiste, sous un feu d'artifice. Monogrammée "HP" et datée "28" Au revers inscription de la main de l'artiste : "Cette aquarelle signée HP28 est originale de mon époque Bauhaus". Signée Pfeiffer avec une autre inscription en bas à droite : " Ancien élève de Paul Klee". Dimensions : H : 46 cm ; L : 33,5 cm (sans cadre) H : 61 cm ; L : 49,3 cm (avec cadre) Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Henri PFEIFFER

    A Bauhaus painting by Henri Pfeiffer 1928.

    Painting with cubist style by Henri Pfeiffer (1907-1994).

    Monogrammed "HP" and dated "28"

    On the reverse listing of the hand of the artist: "This watercolor signed HP28 is my original Bauhaus era." Signed Pfeiffer with another entry on the lower right: "A former student of Paul Klee".

    Henri Pfeiffer joined the Bauhaus at the age of 17 where he became a student of Paul Klee. He created many abstract works with a renewed vision of the use and perception of colors. Very young, he studied intensively the chemistry of pigments with his uncle. In 1933 when the Bauhaus was forbidden he was arrested by the Gestapo but he succeed to be released with the help of his parents. He then abandonned painting but still got passionate with colors becoming a famous ophtalmologist specialized in the perception of colors. He wrote a book about the subject in the 1950’s. This early genius artist, who produced an avant-garde painting work with a fascinating research on colors, is a real discovery. His history and his journey from art to science with the continuous obsession of color perception understanding is fascinating and very consistent with the ethical and philosophical Bahaus principles which never separated art from science and industy.

    Dimensions : 
    H : 18.11 in. ; W : 13.2 in. 
    H : 46 cm ; W : 33,5 cm

    For more information : Henri PFEIFFER

  • Le vase est en forme de boule et décoré de fleurs accolé les unes aux autres de couleurs roses et rouges sur un fond  se dégradant ; de couleur bleu clair vers le col et jusqu’à des couleurs vertes terreuses vers la base afin de créer une impression de sol. Epreuve en émaux de Limoges polychrome sur âme en laiton, techniques très exigeante dont Limoges eu le savoir-faire. Le vase est signée à l’or « C. Fauré Limoges France » et légendée sous la base en noir « EMAUX DE LIMOGES PAR C. FAURE ». ce qui est typique de la période Art Déco des vases produits par Camille Fauré.   Dimensions : 16.5 x 18x 18 cm ______________________________________________________________________________________________ The vase is ball-shaped and decorated with flowers adjoined to each other in pink and red colors on a deteriorating background; light blue color towards the collar and up to earthy green colors towards the base to create a ground impression. Enamel proof of Limoges polychrome on brass core, very demanding techniques of which Limoges had the know-how. The vase is signed with gold «C. Fauré Limoges France» and captioned under the black base «EMAUX DE LIMOGES PAR C. FAURE». which is typical of the Art Deco period of the vases produced by Camille Fauré.   Dimensions : 6.5 x 7.09 x 7.09 inches
  • Très rare sculpture en porcelaine représentant un oiseau stylisé par Jacques Adnet (1900-1984) et fabriquée par Gérard, entreprise de porcelaine Dufraissex et Abbot basée à Limoges pour la Compagnie des Arts Français. Porcelaine émaillée ivoire, vers 1930. Signée ADNET sur la base, porte la marque du fabricant à l'intérieur de la base. Hauteur : 20 cm. Condition parfaite. Bibliographie : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 de novembre 1928 : modèle identique reproduit page 14. Pour plus d'informations sur Jacques Adnet, cliquez ici.   Very rare porcelain sculpture representing a stylized bird by Jacques Adnet (1900-1984) and manufactured by Gérard, Dufraissex et Abbot porcelain company based in Limoges for Compagnie des Arts Français. Porcelain with ivory enamel, circa 1930. Signed ADNET on the base, wears the mark of the manufacturer inside the base. Height: 20cm. Perfect condition. Bibliography : Les Echos des Industries d'Art - N° 40 dated November 1928 : identical model reproduced page 14. For more information about Jacques Adnet, click here.
  •   Boris LACROIX (1902-1984) Lampe moderniste en métal chromé Tête articulée sur l'axe terminée par un cylindre de verre dépoli Base en palissandre et bakélite Vers 1930 H : 31 cm ; Diamètre : 12 cm Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Boris LACROIX
    An Art Deco Modernist table lamp by Jean Boris Lacroix, 1930s.

    Modernist lamp in chrome metal, the articulated head on the shaft is ending with with a frosted glass cylinder. Bakelite switch on the wooden base. By Jean Boris Lacroix. European standard wiring.

    Dimensions : 
    H : 12.2 in.H ; Diameter : 4.72 in.
    H : 31 cm Diameter : 12 cm
    For more information : Boris LACROIX
  • Iconique lampe de table orientable moderniste dessinée par Jacques Adnet (1900-1984) pour Baccarat. L'originalité de cette lampe est qu'elle est composée de deux parties indépendantes : un socle métallique circulaire et une boule de verre qui porte la lampe et peut être orientée dans de multiples positions. Ancienne édition datant d'environ 1930. Bon état mais la base était généralement nickelée, celle-ci soit n'était pas nickelée soit l'a entièrement perdue. Deux petits chocs en dessous de la base de la boule en verre - voir photos (non visibles lorsque la boule est en place sur sa base). Câblée pour une utilisation européenne. Un abat-jour moderne est fourni. Remarque : Certains pensent que ce modèle n'a pas été conçu par Adnet mais par Georges Chevalier, mais l'opinion dominante et l'attribution la plus courante revient à Adnet. Pour plus d'informations sur Jacques Adnet, cliquez ici.   Iconic modernist orientable table lamp designed by Jacques Adnet (1900-1984) for Baccarat. The originality of this lamp is that it is made of 2 independent parts: a circular metal base and a glass ball which bears the lamp and can be oriented in multiple positions. Ancient edition dating from circa 1930. Good condition however the base was generally nickel plated, this one was either not nickel plated or lost it entirely. 2 small shocks below the base of the glass ball - see pictures (not visible when the ball is in place on its base). Wired for European use. A modern lampshade is provided. Note : Some believe it was not designed by Adnet but by Georges Chevalier however the dominating opinion and most common attribution is Adnet's. For more information about Jacques Adnet, click here.
  • Très rare sculpture en bois (bois de cerisier) d'une Africaine par Karl Hagenauer (1898-1956). Le buste est taillé en profil, réalisé dans une seule pièce de bois sur une base ovale plate en laiton. Cette pièce a été sculptée vers 1930. Signée sous la base "Hagenauer Wien handmade" avec le cachet WHW. Très bonne condition.   Very rare wooden sculpture (cherry tree wood) of an African lady by Karl Hagenauer (1898-1956). it is carved as a profile, made out of a single piece of wood on a flat oval brass base. This piece was carved circa 1930. Signed under the base "Hagenauer Wien handmade" with the stamp WHW. Very good condition.
  •  

    Ernest-Marius SABINO (1878-1961)

    Lampe de bureau avec structure en métal chromé

    Réflecteur hémisphérique cannelé en verre moulé pressé satiné et reposant sur une base rectangulaire.

    Signée Sabino Paris, Made in France

    Vers 1930.

    H : 19 cm L : 31 cm P : 21 cm

    Pour plus d'informations sur le créateur, cliquer sur le nom : Ernest-Marius SABINO


    A French Art Déco desk lamp by Sabino from the 1930s. Chromium plated metal and glass. Signed "Sabino Paris Made in France". Wired for European use.

    Dimensions : 
    H : 7.48 in. ; W : 12.2 in. ; D : 8.27 in.
    H : 19 cm ; W : 31 cm ; D : 21 cm
    For more information : Ernest-Marius SABINO

Titre

Aller en haut